Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7411 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7411 – Números de Strong

Número Strong: H7411
Lexema: רָמָה
Transliteración: ramá
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 13
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

רָמָה ramá; raíz prim.; lanzar; espec. disparar; fig. engañar o traicionar (como hacer caer): — disparar, engañar, entregar, flechero, lanzar.


Equivalencia BDB o OSHL: t.cw.aa, t.cv.aa
Equivalencia TWOT: 2169
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8227, GK-H8228
Equivalencia Griega en la LXX: (βάλλω) G906, (ἐνεδρεύω) G1748, (παραδίδωμι) G3860, (παραλογίζομαι) G3884


Etimología:


Cognados:
ramá (רָמָה) H7411


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רָמָ֗ה): adjv.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(רֹומֵי־): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(רֹ֣מֵה): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(רַמֹּותַ֣נִי): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(רִמִּיתִ֔נִי): verb.piel.perf.p2.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(רִמִּיתֶ֨ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (1)
(רִמִּיתָ֖נִי): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(רִמָּ֣ה): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(רִמָּ֑נִי): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(רִמּ֔וּנִי): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(רָמָ֥ה): verb.qal.perf.p3.m.sg (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8227 I. רָמָה (r ā∙mā(h)): verbo; ≡ H7411; TWOT-2168, TWOT-2169 —

1. LN-15.215-15.221 (qal) lanzar, o sea, causar el lanzamiento de un objeto a través del aire, lo que implica un daño o peligro para el objeto lanzado (Éxo 15:1, Éxo 15:21 +);

2. LN-55.14-55.22 unidad: רָמָה קֶשֶׁת (r ā∙mā(h) qě∙šěṯ) arquero, ballestero, formalmente, lanzador del arco, o sea, un soldado que dispara flechas con un arco (Jer 4:29; Sal 78:9 +), véase también DH-8050.

——————————

DH-8228 II. רָמָה (r ā∙mā(h)): verbo; ≡ H7411; TWOT-2168 —

1. LN-31.8-31.13 (piel) engañar, o sea, hacer que alguien tenga opiniones erróneas engañosas (Gén 29:25; Jos 9:22; 1Sa 19:17; 1Sa 28:12; Pro 26:19 +);

2. LN-34.40-34.41 (piel) traicionar, o sea, cambiar una asociación cercana y de confianza por una relación limitada o excluida (BHS 2Sa 19.27 [BE 2Sa 19:26]; BHS 1Cr 12.18 [BE 1Cr 12:17] +);

3. LN-34.31-34.39 (piel perfecto) abandonar, formalmente, traicionar, o sea, no mantener un pacto, y así traicionar un acuerdo entre dos partes (Lam 1:19 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רמה

râmâh

BDB Definición:

1) lanzar, disparar, tirar.

1a) (Qal).

1a1) lanzar.

1a2) tiradores de arco, arqueros (participio).

1b) (Piel) deshacerse.

2) seducir, engañar, descarriar, tratar traidoramente.

2a) (Piel).

2a1) seducir, engañar, descarriar, confundir.

2a2) tratar alevosamente, traicionar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2168, 2169.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) רמה PIEL:
1) Decepcionar (Lam 1:19).
2) Engañar (Gén 29:25).
3) Traicionar (1 Crón. 12:18/1Cr 12:17). — Perf. רִמָּה, רִמִּיתֶם; Suf. רִמָּנִי; Inf.suf. רַמּוֹתַנִי.
— (II) רמה
1) Arrojar (Éxo 15:1, Éxo 15:21).
2) Disparar con el arco:
roméh qéshet = disparador de arco, arquero (Jer 4:29). — Perf. רָמָה; Part.const. רֹמֵה; Const.pl. רֹמֵי.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez