Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7451 – Números de Strong
Número Strong: H7451
Lexema: רַע
Transliteración: rah
Categoría gramatical: (OS) Adjetivo | Sustantivo, Masculino | Sustantivo, Femenino;
(TH)
Apariciones en BHS: 667
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ רַע rah; de H7489; malo o (como sustantivo) mal (nat. o mor.): — adversidad, aflicción, agravio, apariencia, avaro, calamidad, calumnia, castigo, depravado, desastre, desgracia, destructor, difícil, doloroso, duro, escoria, fastidiosa, feo, feroz, impío, infortunio, inicuo, injusto, mal, maldad, malestar, malicia, maligno, malo, malvado, molesto, parecer, pecado, penoso, perniciosa, perversidad, perverso, quebrantamiento, sarna, terrible, triste. [incl. Esto incluye la segunda forma fem. רָעָה raá; como adj. o sustantivo].
Equivalencia BDB o OSHL: t.dq.ad, t.dq.ac, t.dq.ae
Equivalencia TWOT: 2191c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8273, GK-H8274
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀδίκημα) G92, (ἀδικία) G93, (ἄδικος) G94, (ἀδίκως) G95, (ἁμαρτωλός) G268, (ἀρκέω) G714, (εὐαρεστέω) G2100, (ἐχθρός) G2190, (κακός) G2556, (λοιμός) G3061, (πονηρία) G4189, (πονηρός) G4190, (πονηρότερος) G4191, (σκυθρωπός) G4659
Etimología:
—
Cognados:
merá (מֵרַע) H4827; raá (רָעַע) H7489; róa (רֹעַ) H7455; rah (רַע) H7451
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רָעֹ֔ות): adjv.f.pl.a (7)
(רָעֹ֥ות): adjv.f.pl.c (3)
(רָעָ֛ה): adjv.f.sg.a (35)
(רָעִ֑ים): adjv.m.pl.a (25)
(רָעֵ֣י): adjv.m.pl.c (1)
(רַ֔ע): adjv.m.sg.a (114)
(רַ֣ע): adjv.m.sg.c (3)
(רָעֹ֖ות): subs.f.pl.a (17)
(רָעֹותֵיכֶ֖ם): subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl (3)
(רָעֹותֵיהֶֽם׃): subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl (1)
(רָעֹ֣ות): subs.f.pl.c (7)
(רָעָ֔ה): subs.f.sg.a (219)
(רָֽעָתִי֙): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (9)
(רָעָתֵךְ֒): subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg (8)
(רָֽעַתְכֶ֑ם): subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl (2)
(רָעָֽתְךָ֣): subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg (6)
(רָעָתָ֑הּ): subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(רָֽעָתָ֑ם): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (18)
(רָעָתֹֽו׃): subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg (12)
(רָעַת֙): subs.f.sg.c (14)
(רָעִ֥ים): subs.m.pl.a (9)
(רָ֔ע): subs.m.sg.a (144)
(רַ֨ע׀): subs.m.sg.c (1)
(תַּחֲרֹ֣שׁ): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(רָעָ֧ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (2)
(רַ֣ע): verb.qal.perf.p3.m.sg (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8273 I. רַע (rǎ ʿ): adjetivo; ≡ H7451; TWOT-2191a, TWOT-2191c —
1. LN-88.105-88.125 malo, malvado, malicioso, nada bueno, o sea, relativo a lo que no es moralmente puro o bueno de acuerdo con un criterio adecuado, lo que implica que este mal obstaculiza o rompe una relación con una persona o con principio que le es propio;
2. LN-65.20-65.29 malo, pobre, nada bueno, o sea, relativo a las características indeseables en un objeto, y que por tanto no tienen ningún valor o tienen un valor menor (Lev 27:10 ab);
3. LN-20.12-20.30 feroz, salvaje, dañino, o sea, relativo a aquello que puede dañar o lesionar un objeto (Gén 37:20), véase también el dominio LN-20.1-20.11;
4. LN-25.223-25.250 triste, o sea, relativo a la apariencia del rostro que comunica sentimientos de tristeza o problemas (Gén 40:7);
5. LN-25.223-25.250 con problemas, desdichado, angustiado, o sea, relativo a una actitud o emoción de ansiedad o preocupación (Sal 94:13);
6. LN-88.105-88.125 unidad: חֳלִי רַע (ḥǒ lî rǎʿ) 1 mal grave, formalmente, el mal de la aflicción (Ecl 6:2 +);
7. LN-79.9-79.17 unidad: רַע מַרְאֶה (rǎ ʿ mǎr∙ʾě(h)) feo, indecoroso, o sea, ser físicamente indeseable en la apariencia como característica de un objeto (Gén 41:3, Gén 41:4 +);
8. LN-12.1-12.42 unidad: רוּחַ רַע (rûaḥ rǎʿ) 1 espíritu maligno (1Sa 16:14);
9. LN-33.262-33.273 unidad: שֵׁם רַע (šē m rǎʿ) 1 mala fama, de mala reputación, o sea, lo que se dice acerca de otra persona, bueno o malo (Deu 22:14, Deu 22:19; Neh 6:13);
10. LN-79.9-79.17 unidad: רַע תֹּאַר (rǎ ʿ tō∙ʾǎ r) feo, no atractivo, formalmente, de mala forma, o sea, de aspecto no deseado en relación con el tipo o clase de objeto (Gén 41:19 +);
11. LN-24.77-24.94 unidad: תַּחֲלֻאִים רַע (tǎ ∙ḥǎ lǔ∙ʾ îm rǎʿ) 1 gran dolor, tormento horrible, formalmente, el mal de la enfermedad, o sea, tener un alto grado de dolor físico y malestar (2Cr 21:19 +);
12. LN-25.85-25.98 unidad: רַע בְּ־ עַיִן (rǎ ʿ b- ʿǎ∙ yin) 1 disgustado, preocupado, formalmente, malo a la vista, o sea, relativo a lo que no es agradable y ocasiona ira u odio, o preocupación y ansiedad (Gén 28:8), véase también DH-8274, DH-8288; nota: un estudio mayor puede arrojar más dominios.
DH-8274 II. רַע (rǎ ʿ): sustantivo masculino – véase DH-8273, DH-8288.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
רעה / רע
ra‛ / râ‛âh
BDB Definición:
adj.
1) malo, maligno.
1a) malo, desagradable, maligno.
1b) malo, desagradable, maligno (dando dolor, infelicidad, miseria).
1c) malo, desagradable.
1d) malo (de su tipo-tierra, agua, etc).
1e) malo (de valor).
1f) peor que lo peor (comparación).
1g) triste, infeliz.
1h) malo (dañino).
1i) malo, cruel (vicioso en disposición).
1j) mal, maligno, malvado (ética).
1j1) en general, de las personas, de los pensamientos.
1j2) hechos, acciones sust m.
2) el mal, sufrimiento, miseria, daño, calamidad.
2a) el mal, angustia, adversidad.
2b) maldad, daño, mal.
2c) mal (ética).
sust f.
3) maldad, miseria, angustia, daño.
3a) maldad, miseria, angustia.
3b) maldad, daño, mal.
3c) mal (ética).
Parte del Discurso: ver arriba en Definición
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7489
La misma palabra por número de TWOT: 2191a, 2191c.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
רַע
1) Malo, feo, de mala calidad (Gén 41:20; 2Re 2:19). — a) raót be-einéi avív = eran malas ante los ojos de su padre, es decir, le parecían mal a su padre (Gén 28:8). b) va-yáas ha-rá be-einéi Adonáy = e hizo lo malo ante los ojos de YHVH (1Re 11:6).
2) Fastidioso, molesto (Ecl 2:17).
3) Maligno, dañino (Deu 28:35; 1Sa 16:14).
4) Desgracia (Gén 44:34; Sal 23:4).
5) De malhumor, triste:
madúa pneijém raím = ¿Por qué están mal vuestras caras? = ¿Por qué están tristes vuestras caras? (Gén 40:7).
6) Maldad:
anshéi ra = hombres de maldad, es decir, hombres malos (Pro 28:5).
7) Mal, en el sentido ético (Gén 2:9; 1Re 3:9). — Var. רָע; Fem. רָעָה; Pl. רָעִים; Const. רָעֵי; Fem. רָעוֹת.