Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7453 – Números de Strong
Número Strong: H7453
Lexema: רֵעַ
Transliteración: réa
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 186
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ רֵעַ réa; o רֵיעַ réya; de H7462; asociado (más o menos íntimo): — amigo, amistad, cercano, compañero, jornalero, prójimo, vecino.
Equivalencia BDB o OSHL: t.dl.ab
Equivalencia TWOT: 2186a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8276
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀδελφός) G80, (δαμάζω) G1150, (διαλογισμός) G1261, (ἐκκόπτω) G1581, (ἑταῖρος) G2083, (ἕτερος) G2087, (πολίτης) G4177, (σύνειμι) G4895, (φιλέω) G5368, (φιλία) G5373, (φίλος) G5384
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רָעָה) rāʿâ H7462c
Cognados:
raá (רָעָה) H7462; Reuél (רְעוּאֵל) H7467; Rut (רוּת) H7327; réa (רֵעָה) H7464; reút (רְעוּת) H7468; Reú (רְעוּ) H7466; Reí (רֵעִי) H7472; meréa (מֵרֵעַ) H4828; rayá (רַעְיָה) H7474; réa (רֵעַ) H7453; reé (רֵעֶה) H7463
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רֵעִ֔ים): subs.m.pl.a (9)
(רֵעַ֨יִךְ֙): subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(רֵעֶֽיךָ׃): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (5)
(רֵעֶ֨יהָ֙): subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg (1)
(רֵֽעֵיהֶ֑ם): subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl (2)
(רֵעֵ֑הוּ): subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg (4)
(רֵעֵ֣י): subs.m.pl.c (1)
(רֵ֗עַ): subs.m.sg.a (9)
(רֵעִ֔י): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (2)
(רֵֽיעֲכֶֽם׃): subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl (1)
(רֵֽעֲךָ֙): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (32)
(רֵעָ֑הּ): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(רֵעֵ֖הוּ): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (117)
(רֵ֥עַ): subs.m.sg.c (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8276 II. רֵעַ (r ēaʿ): sustantivo masculino; ≡ H7453; TWOT-2186a —
1. LN-11.55-11.89 compatriota, vecino, o sea, el que es de la misma raza o del mismo grupo social o geográfico (Éxo 2:13);
2. LN-11.55-11.89 vecino, o sea, que vive en estrecha proximidad geográfica, y por ende en el mismo grupo nacional (BHS Éxo 22.6 [BE Éxo 22:7]);
3. LN-34.1-34.21 amigo, compañero, socio, o sea, una persona que se asocia con otro y entre los cuales no hay afecto ni aprecio personal (2Sa 16:17);
4. LN-92.26 unidad: אִישׁ אֶל רֵעַ (ʾ îš ʾěl rēaʿ) 2 entre sí, o sea, un pronombre que marca la reciprocidad entre dos grupos o personas (varones) (Gén 11:3), nota: algunos analizan Job 6:14 (con preposición DH-4946 H4480) como DH-5335 H4828.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ריע / רע
rêa‛ / rêya‛
BDB Definición:
1) amigo, compañero, prójimo, otra persona.
1a) amigo, íntimo.
1b) compañero, conciudadano, otra persona (en sentido más débil).
1c) otro, otra (frase recíproca).
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7462
La misma palabra por número de TWOT: 2186a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(II) רֵעַ
1) Amigo, compañero (Gén 38:12).
2) Amigo, amante de una mujer (Jer 3:1).
3) Prójimo, vecino, compañero (Éxo 20:17). — a) va-yomrú ish el reéhu = y dijeron un hombre a su compañero, es decir, se dijeron unos a otros (Gén 11:3). b) va-yitnáh le-reajá = y lo ha dado a tu prójimo, es decir, a otro (1Sa 28:17). c) En 2Re 12:11, en lugar de לְרֵעֶֽיךָ léase לְרֵעֶֽךָ, «a tu prójimo». — Suf. רֵעוֹ, רֵעֵהוּ, רֵעָהּ, רֵעֲךָ, רֵעֲכֶם; Pl. רֵעִים; Const. רֵעֵי; Suf. רֵעָיו, רֵעֶיהָ, רֵעֶיךָ, רֵעַיִךְ, רֵעַי.