Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7579 – Números de Strong
Número Strong: H7579
Lexema: שָׁאַב
Transliteración: shaáb
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 19
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ שָׁאַב shaáb; raíz prim.; achicar agua: — sacar agua, aguador, el que saga (tu agua), proveer (agua).
Equivalencia BDB o OSHL: v.ac.aa
Equivalencia TWOT: 2299.1
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8612
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀντλέω) G501, (ἐπισπάομαι) G1986
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁאב
Derivados: מַשְׁאָב) mašʾāb H4857;
Cognados:
shaáb (שָׁאַב) H7579; masháb (מַשְׁאָב) H4857
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שֹּׁאֲבֹֽת׃): subs.qal.ptca.u.f.pl.a (1)
(שֹׁ֥אֲבֵי): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (3)
(שֹׁאֵ֥ב): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(אֶשְׁאָ֑ב): verb.qal.impf.p1.u.sg (2)
(יִשְׁאֲב֖וּן): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(שַֽׁאֲבִי־): verb.qal.impv.p2.f.sg (1)
(שְׁאֹ֔ב): verb.qal.infc.u.u.u.a (2)
(שְׁאֹ֣ב): verb.qal.infc.u.u.u.c (2)
(שְׁאַבְתֶּם־): verb.qal.perf.p2.m.pl (1)
(תִּשְׁאָ֑ב): verb.qal.wayq.p3.f.sg (2)
(יִּֽשְׁאֲבוּ־): verb.qal.wayq.p3.m.pl (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8612 שָׁאַב (šā∙ʾǎḇ): verbo; ≡ H7579; TWOT-2299.1 -LN-47.1-47.7 (qal) extraer y llevar agua, o sea, trasladar agua desde su fuente hasta áreas de uso (Gén 24:13, Gén 24:19, Gén 24:20 (2×),Gén 24:43, Gén 24:44, Gén 24:45; Rut 2:9; 1Sa 7:6; 1Sa 9:11; 2Sa 23:16; 1Cr 11:18; Isa 12:3; Nah 3:14 +), nota: para qal act. participio como sustantivo masculino, véase DH-8612.5, para sustantivo femenino, véase DH-8612.6.
——————————
— DH-8612.5 שֹׁאֵב (šō∙ʾēḇ): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio masc. de DH-8612]; ≡ H7579; TWOT-2299.1 -LN-47.1-47.7 portador de agua, o sea, hombre que lleva agua desde su fuente hasta el área de uso, de baja condición social (BHS Deu 29.10 [BE Deu 29:11]; Jos 9:21, Jos 9:23, Jos 9:27 +).
——————————
— DH-8612.6 שֹׁאֲבָה (šō∙ʾǎ ḇā(h)): sustantivo femenino [otra/s fuente/s: qal act.participio fem. de DH-8612]; ≡ H7579; TWOT-2299.1 -LN-47.1-47.7 portadora de agua, o sea, mujer que lleva agua desde su fuente hasta el área de uso, de baja condición social (Gén 24:11 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁאב
shâ’ab
BDB Definición:
1) halar (agua).
1a) (Qal).
1a1) halar (agua).
1a2) mujeres que halan agua (participio).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2299.1.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׁאב QAL:
Sacar agua (Gén 24:11, Gén 24:13). — Perf. שְׁאַבְתֶּם; Impf. אֶשְׁאָֽב; Vaif. וַיִּשְׁאֲבוּ; Impv. שַׁאֲבִי; Inf. שְׁאֹב; Part. שֹׁאֵב; Const. pl. שֹׁאֲבֵי; Fem. שֹׁאֲבֹת.