Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7660 – Números de Strong
Número Strong: H7660
Lexema: שָׁבַץ
Transliteración: shabáts
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 2
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ שָׁבַץ shabáts; raíz prim.; entretejer hebras (coloreadas) en cuadrados; por impl. (de reticulación) engastar gemas en oro: — bordar, engastar, -e, montar.
Equivalencia BDB o OSHL: v.aw.aa
Equivalencia TWOT: 2320
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8687
Equivalencia Griega en la LXX: (περικαλύπτω) G4028, (συνδέω) G4887
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁבץ
Derivados: מִשְׁבְּצוֹת) mišbĕṣôt H4865; (שָׁבָץ) šābāṣ H7661; (תַּשְׁבֵּץ) tašbēṣ H8665;
Cognados:
mishbetsá (מִשְׁבְּצָה) H4865; shabáts (שָׁבָץ) H7661; tashbéts (תַּשְׁבֵּץ) H8665; shabáts (שָׁבַץ) H7660
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שִׁבַּצְתָּ֙): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(מְשֻׁבָּצִ֥ים): verb.pual.ptcp.u.m.pl.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8687 שָׁבַץ (šā∙ḇǎṣ): verbo; ≡ H7660; TWOT-2320 -LN-48 (piel perfecto 2ms.) tejer, o sea, hilos entrelazados (de pelo, metal o fibra de plata) en ángulos rectos para hacer una tela (Éxo 28:39 +); (pual) tejerse (Éxo 28:20 +), nota: para analizar como sustantivo, véase DH-5401.5.
——————————
— DH-5401.5 מְשֻׁבָּצִים (me šǔb∙ bā∙ṣ îm): sustantivo masculino plural [otra/s fuente/s: pual participio masc.pl. de DH-8687]; ≡ H4865;TWOT-2320b -LN-6.14-6.22 filigrana, o sea, obra ornamental hecha de hilo de oro que se utiliza como base para adherir joyas (Éxo 28:20 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁבץ
shâbats
BDB Definición:
1) tejer en cuadros o trabajo trenzados o patrón (significado probable).
1a) (Piel) tejer, trenzar.
1b) (Pual) entretejido, conjunto (participio).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2320.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׁבץ PIEL:
Hacer un tejido a cuadros (Éxo 28:39). — Perf. שִׁבַּצְתָּ.
PUAL:
Estar montado, estar engastado (Éxo 28:20). — Part. מְשֻׁבָּצִים.