Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7819 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7819 – Números de Strong

Número Strong: H7819
Lexema: שָׁחַט
Transliteración: shakját
Categoría gramatical: (OS) Verbo | Sustantivo, Femenino;
(TH)

Apariciones en BHS: 81
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

שָׁחַט shakját; raíz prim.; matar (en sacrificio o masacre): — degollar, inmolar, matar, morir, muerto, ofrecer, sacrificar.


Equivalencia BDB o OSHL: v.ci.aa, v.ci.ac
Equivalencia TWOT: 2362
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8821, GK-H8822, GK-H8823
Equivalencia Griega en la LXX: (σφάζω) G4969


Etimología:


Cognados:
shakját (שָׁחַט) H7819; shakját (שָׁחַט) H7820; shekjitá (שְׁחִיטָה) H7821


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שְּׁחוּטָ֔ה): adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(שָׁח֛וּט): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(שַׁחֲטָ֥ה): subs.f.sg.a (1)
(תִּשָּׁחֵ֤ט): verb.nif.impf.p3.f.sg (2)
(יִשָּׁחֵ֥ט): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(תִשְׁחֲט֖וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תִשְׁחַ֥ט): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִשְׁחֲט֨וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (5)
(יִשְׁחַ֔ט): verb.qal.impf.p3.m.sg (6)
(שַׁחֲט֖וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (2)
(שָׁחֹ֣ט): verb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(שְׁחֹ֤וט): verb.qal.infc.u.u.u.a (2)
(שַׁחֲטָ֤ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (1)
(שְׁחַטְתֶּ֤ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (1)
(שָׁחַטְתָּ֣): verb.qal.perf.p2.m.sg (3)
(שָׁחַ֥ט): verb.qal.perf.p3.m.sg (18)
(שְׁחָטֹ֕ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(שָׁחֲט֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(שֹׁחֲטֵ֤י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(שֹׁוחֵ֨ט): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(שְּׁחֻטָ֔ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(תִּשְׁחֲטִ֖י): verb.qal.wayq.p2.f.sg (1)
(יִּשְׁחֲט֖וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (12)
(יִּשְׁחָטוּם֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (2)
(יִּשְׁחָט֖וּהוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יִּשְׁחַ֧ט): verb.qal.wayq.p3.m.sg (8)
(יִּשְׁחָטֵ֞ם): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (3)
(יִּשְׁחָטֵ֥הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8821 I. שָׁחַט (šā∙ḥǎṭ): verbo; ≡ H7819; TWOT-2362 -LN-20.61-20.88 (qal) sacrificar, matar, o sea, quitarle la vida a una criatura, lo que implica que el objeto al que se quita la vida ofrece poca o ninguna resistencia no como en una batalla o torneo (Gén 22:10; Gén 37:31; Éxo 12:6, Éxo 12:21; Éxo 29:11, Éxo 29:16, Éxo 29:20; Éxo 34:25; Lev 1:5-17; Lev 2:1-16; Lev 3:1-17; Lev 4:1-35; Lev 5:1-19; Lev 6:1-30; Lev 7:1-38; Lev 8:1-36; Lev 9:1-24; Lev 10:1-20; Lev 11:1-47; Lev 12:1-8; Lev 13:1-59; Lev 14:1-57; Lev 15:1-33; Lev 16:1-34; Lev 17:1-16; Lev 18:1-30; Lev 19:1-37; Lev 20:1-27; Lev 21:1-24; Lev 22:1-28 mencionado múltiples veces; Núm 14:16; Núm 19:3; Jue 12:6; 1Sa 1:25; 1Sa 14:32, 1Sa 14:34 (2×); 1Re 18:40; 2Re 10:7, 2Re 10:14; 2Re 25:7; 2Cr 29:22 (3×),2Cr 29:24; 2Cr 30:15; 2Cr 35:1, 2Cr 35:6, 2Cr 35:11; Esd 6:20; Isa 22:13; Isa 57:5; Isa 66:3; Jer 39:6 (2×); Jer 41:7; Jer 52:10 (2×); Eze 16:21; Eze 23:39; Eze 40:39, Eze 40:41, Eze 40:42; Eze 44:11 +), nota: para un énfasis en ofrecer a una deidad el sacrificio, véase LN-53.16-53.27; (qal pas.) muerta, ser sacrificado, muerto (Lev 14:6, Lev 14:51 +); (nif) sacrificado (BHS Lev 6.18 (2×) [BE Lev 6:25 (2×)]; Núm 11:22 +), nota: para otro apunte del texto en BHS Jer 9.7 [BE Jer 9:8], véase DH-8822 H7820, DH-8759.

——————————

DH-8823 שַׁחֲטָה (š ǎ∙ḥǎ ṭā(h)): sustantivo femenino; ≡ H7819; TWOT-2362 -LN-20.61-20.88 sacrificar, o sea, la acción de matar a un animal viviente (Ose 5:2 +), nota: véase bhs nota al pie para soluciones y reconstrucciones del texto.

——————————

DH-8759 שַׁוְחָט (š ǎ w∙ḥāṭ): sustantivo masculino -LN-6.29-6.40 arco de madera sólida, formalmente, Grevia instrumento, o sea, un arco hecho de cierto árbol Grevia populifolia (BHS Jer 9.7 [BE Jer 9:8] -conjetura- +), nota: véase bhs nota al pie que redirige a BHS Jer 9.7 [BE Jer 9:8] Ketiv texto como qal act. participio de DH-8821 o DH-8822 H7820; o redirige a BHS Jer 9.7 [BE Jer 9:8] Qere como qal pas. de DH-8821 o DH-8822 H7820; nota: véase KB 916 parte inferior de esta identificación el editor no pudo encontrar género Grevia en manuales de referencia sobre árboles del mundo, el editor no estaba consultando a un botánico útil por lo que da el visto bueno a la entrada.

——————————

DH-8453 שַׂוְחָט (śǎ w∙ḥāṭ): sustantivo masculino – véase DH-8759 (BHS Jer 9.7 [BE Jer 9:8] varia lectio +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁחט

shâchaṭ

BDB Definición:

v.

1) matar, masacrar, golpear.

1a) (Qal).

1a1) masacrar.

1a1a) bestia para alimento.

1a1b) sacrificio.

1a1c) persona en el sacrificio humano.

1a1d) golpeado, martillado (de siclos).

1b) (Nifal) ser sacrificado, ser matado (de alimentos o sacrificio).

sust f.

2) (BDB-) sacrificio.

2a) palabra dudosa.

Parte del Discurso: ver arriba en Definición

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2362.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) שׁחט QAL:
Degollar (Gén 22:10; Gén 37:31). — Perf. שָׁחַט, שְׁחַטְתֶּם; Impf. יִשְׁחַט; Vaif. וַיִּשְׁחָטֵהוּ; Impv. שַׁחֲטוּ; Inf. שְׁחֹט, שָׁחֹט; Suf. שַׁחֲטָם; Part. שׁוֹחֵט; Const.pl. שֹׁחֲטֵי; Pas. שָׁחוּט.
NIFAL:
Ser degollado (Lev. 6:18/Lev 6:25). — Impf. יִשָּׁחֵט.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez