Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7832 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7832 – Números de Strong

Número Strong: H7832
Lexema: שָׂחַק
Transliteración: sakjác
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 36
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שָׂחַק sakjác; raíz prim.; reír (en placer o burla); por impl. jugar: — alegre, broma, burla, burlador, burlar, danzar, divertir, escarnio, hacer, jugar, maniobrar, regocijar, regocijo, reír, retozar, saltar, solaz.


Equivalencia BDB o OSHL: u.av.aa
Equivalencia TWOT: 1905c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8471
Equivalencia Griega en la LXX: (γελάω) G1070, (ἐμπαίζω) G1702, (καταγελάω) G2606, (ὀρχέομαι) G3738, (παίζω) G3815


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׂחק
Derivados: מִשְׂחַק) miśḥaq H4890; (שְׂחֹק) śĕḥōq H7814;


Cognados:
sekjóc (שְׂחוֹק) H7814; sakjác (שָׂחַק) H7832; miskjác (מִשְׂחַק) H4890


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַשְׂחִיקִ֣ים): adjv.hif.ptca.u.m.pl.a (1)
(מְשַׂחֲקֹ֖ות): adjv.piel.ptca.u.f.pl.a (1)
(מְשַׂחֲקִֽים׃): subs.piel.ptca.u.m.pl.a (3)
(תְשַׂחֶק־): verb.piel.impf.p2.m.sg (1)
(יְשַֽׂחֲקוּ־): verb.piel.impf.p3.m.pl (2)
(ישַֽׂחֶק־): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(שַֽׂחֶק־): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(שִׂחַקְתִּ֖י): verb.piel.perf.p1.u.sg (1)
(מְ֭שַׂחֶקֶת): verb.piel.ptca.u.f.sg.a (2)
(מְשַׂחֲקִ֛ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (3)
(מְשַׂחֵ֔ק): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (2)
(אֶשְׂחָ֑ק): verb.qal.impf.p1.u.sg (2)
(תִּשְׂחָ֑ק): verb.qal.impf.p2.m.sg (2)
(תִּֽשְׂחַ֥ק): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(יִשְׂחָֽקוּ׃): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִשְׂחַ֗ק): verb.qal.impf.p3.m.sg (6)
(שְׂחֹ֔וק): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(שְׂחֹ֥וק): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(שָׂחַ֗ק): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(שָׂחֲק֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(תִּשְׂחַ֗ק): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8471 שָׂחַק (śā∙ḥǎq): verbo; ≡ H7832; TWOT-1905c —

1. LN-25.135-25.145 (qal) reírse, divertirse, o sea, hacer sonidos que expresan un sentimiento o actitud de placer o divertimento sobre una situación en particular (Ecl 3:4 +);

2. LN-33.406-33.411 (qal) reírse de, burlarse, o sea, comunicarse por medio de palabras y sonidos de risa, burlándose de un objeto, implicando despreocupación, ira, o falta de respeto (Job 5:22; Job 30:1; Job 39:7; Job 39:18, Job 39:22; BHS Job 41.21 [BE Job 41:29]; Sal 2:4; Sal 37:13; BHS Sal 52.8 [BE Sal 52:6]; BHS Sal 59.9 [BE Sal 59:8]; Pro 1:26; Pro 29:9; Pro 31:25; Lam 1:7; Hab 1:10 +); (piel) bromear (Pro 26:19 +); (hif) despreciar (2Cr 30:10 +);

3. LN-50 (qal) realizar un entretenimiento, o sea, ser utilizado como un objeto de alegría o divertimento para otros (Jue 16:27 +); (piel) divertir, utilizado para el entretenimiento (Jue 16:25; BHS Job 40.29 [BE Job 41:5] +);

4. LN-50 (qal) competir, o sea, enfrentarse a un opositor mediante la lucha física (2Sa 2:14 +), nota: lanvi traduce este término como “midan sus armas”; nota: en el contexto, este es un “juego” muy serio y mortal; véase también el dominio LN-55.2-55.6;

5. LN-33.476-33.489 (qal) sonreír, o sea, hacer un movimiento con la boca o la cara, expresando felicidad y alegría (Job 29:24 +);

6. LN-51 (piel) celebrar, regocijarse, hacer acciones que demuestran alegría, felicidad, y risa positivas, tales como danzar, jugar, corretear, y adorar de manera alegre (1Sa 18:7; 2Sa 6:5, 2Sa 6:21; 1Cr 13:8; 1Cr 15:29; Job 40:20; Sal 104:26; Pro 8:30, Pro 8:31; Jer 15:17; Jer 30:19; Jer 31:4; Zac 8:5 +), véase también el dominio LN-50.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׂחק

śâchaq

BDB Definición:

1) reír, jugar, mofarse.

1a) (Qal).

1a1) reír (por lo general en desprecio o burla).

1a2) divertirese, jugar.

1b) (Piel).

1b1) hacer deporte.

1b2) bromear.

1b3) divertirse (incluyendo la música instrumental, el canto, el baile).

1c) (Hifil) reírse burlonamente.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1905c.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שׂחק QAL:
1) Reirse (Sal 2:4; Pro 29:9).
2) El Inf. se traduce como «espectáculo risible» (Jue 16:27). — Perf. שָׂחַק; Impf. יִשְׂחַק; Inf. שְׂחוֹק.
PIEL:
1) Regocijarse (Jer 30:19).
2) Jugar (Sal 104:26).
3) Divertir a otros, servir de espectáculo (Jue 16:25).
4) Danzar (1Sa 18:7). 5). Competir (2Sa 2:14). — Perf. שִׂחַקְתִּי; Impf.vaif. וִישַׂחֲקוּ; Inf. שַׂחֶק; Part. מְשַׂחֵק, מְשַׂחֲקוֹת.
HIFIL:
Reirse de alguien (2Cr 30:10). — Part. מַשְׂחִיקִים.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez