Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7891 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7891 – Números de Strong

Número Strong: H7891
Lexema: שִׁיר
Transliteración: shir
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 87
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שִׁיר shir; o (La segunda forma es la forma original) שׁוּר. ° shur (1Sa 18:6), shur; raíz prim. [más bien ident. a H7788 mediante la idea de pasear tocando instrumentos musicales]; cantar: — cantar, cantor, -a.


Equivalencia BDB o OSHL: v.cv.ad
Equivalencia TWOT: 2378
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8876
Equivalencia Griega en la LXX: (ᾄδω) G103, (ᾄδω) G103, (αἰνέω) G134, (ἄρχω) G757, (ἄρχων) G758, (θέλημα) G2307, (φωνέω) G5455


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (שׁיר) šyr


Cognados:
shir (שִׁיר) H7891; shir (שִׁיר) H7892


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שִׁ֣יר): subs.m.sg.a (1)
(מְשֹׁ֣רֲרֹ֔ות): subs.piel.ptca.u.f.pl.a (2)
(מְשֹֽׁרֲרִ֨ים): subs.piel.ptca.u.m.pl.a (28)
(מְשֹׁורֵ֔ר): subs.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(שָּׁרֹות): subs.qal.ptca.u.f.pl.a (3)
(שָּׁרִ֣ים׀): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (7)
(יוּשַׁ֥ר): verb.hof.impf.p3.m.sg (1)
(יְשֹׁורֵ֤ר): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(שֹׁרְר֣וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(מְשֹֽׁרֲרִים֙): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (3)
(מְשֹׁורֵ֔ר): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(נָשִׁ֥יר): verb.qal.impf.p1.u.pl (2)
(אָשִׁ֥ירָה): verb.qal.impf.p1.u.sg (11)
(יָשִׁירוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (3)
(יָשִׁ֣יר): verb.qal.impf.p3.m.sg (2)
(שִׁ֤ירוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (15)
(שִׁ֣יר): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(שָׁ֥ר): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(שָׁרִ֥ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(שָׁ֥ר): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(תָּ֣שַׁר): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8876 I. שִׁיר (šîr): verbo; ≡ H7891; TWOT-2378 —

1. LN-6.83-6.95 (qal) cantar, o sea, uso de la voz como un instrumento para sonorizar tonos musicales, ritmos y, con frecuencia, palabras (Éxo 15:1), nota: para qal participio como nombre, véase DH-9216.5, DH-9222.5; (polel) cantar una canción (Job 36:24 +), nota: for polel participio véase como sustantivo masculino, sustantivo femenino, DH-5490.5, DH-5490.6; (hof) cantarse (Isa 26:1 +);

2. LN-14.74-14.86 silbido, el sonido de un búho (Sof 2:14 +), nota: la NVI traduce “resonar”.

——————————

DH-9216.5 שָׁר (šā r): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio masc.sing. de DH-8876]; ≡ H7891; TWOT-2452b -LN-6.83-6.95 músico, o sea, varón que toca un instrumento musical, canta o dirige a otros músicos (BHS 2Sa 19.36 a [BE 2Sa 19:35 a]; 1Re 10:12; 2Cr 9:11; 2Cr 35:25 a; Eze 40:44; BHS Sal 68.26 [BE Sal 68:25]; Sal 87:7; Ecl 2:8 a nota: para LBLA y NVI en Eze 40:44, véase DH-9109 H8147).

——————————

DH-9222.5 שָׁרָה (šā∙rā (h)): sustantivo femenino [otra/s fuente/s: qal act.participio femenino de DH-8876]; ≡ H7891; TWOT-2314b -LN-6.83-6.95 músico, o sea, una mujer que toca un instrumento musical, canta, o dirige a otros músicos (BHS 2Sa 19.36 a [BE 2Sa 19:35 a]; 2Cr 35:25 b; Ecl 2:8 b +).

——————————

DH-5490.5 מְשֹׁרֵר (me šō∙rēr): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: polel masc.participio de DH-8876]; ≡ H7891;-LN-6.83-6.95 músico, o sea, hombre que toca un instrumento musical, canta o dirige a otros músicos (BHS 1Cr 6.18 [BE 1Cr 6:33]; 1Cr 9:33; 1Cr 15:16, 1Cr 15:19, 1Cr 15:27; 2Cr 5:12, 2Cr 5:13; 2Cr 20:21; 2Cr 23:13; 2Cr 29:28; 2Cr 35:15; Esd 2:41, Esd 2:70; Esd 7:7;Esd 10:24; Neh 7:1, Neh 7:44, BHS Neh 7.72 [BE Neh 7:73]; BHS Neh 10.29 [BE Neh 10:28], BHS Neh 10.40 [BE Neh 10:39]; Neh 11:22, Neh 11:23; Neh 12:28, Neh 12:29, Neh 12:42, Neh 12:45, Neh 12:46, Neh 12:47; Neh 13:5, Neh 13:10 +).

——————————

DH-5490.6 מְשֹׁרֵרָה (me šō∙rē∙rā(h)): sustantivo femenino [otra/s fuente/s: polel fem.participio de DH-8876]; ≡ H7891;-LN-6.83-6.95 músico, o sea, mujer que canta o toca un instrumento musical (Esd 2:65; Neh 7:67 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁוּר / שׁיר

shı̂yr / shûr

BDB Definición:

1) cantar.

1a) (Qal).

1a1) cantar.

1a2) cantante, cantoras (participio).

1b) (Polel).

1b1) cantar.

1b2) cantante, cantatriz (participio).

1c) (Hofal) ser cantado.

En Job 36:24, la palabra se traduce “contemplan”; en las versiones modernas, se traduce como “cantan.” Las antiguas traducciones consideraban la palabra hebrea ser de una raíz diferente a H7788, por eso la diferencia en las traducciones. Ver Gill en “Job 36:24”.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva [idéntica a H7788 a través de la idea de pasear minstrelsy]

La misma palabra por número de TWOT: 2378.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שׁיר QAL:
Cantar (1Sa 18:6). — Perf. שָׁר; Impf. יָשִׁיר; Vaif. וַתָּשַׁר; Part. שָׁר.
POLEL:
1) Cantar continuamente (Sof 2:14).
2) Cantar acerca de (Job 36:24).
3) Resonar el canto (2Cr 29:28). — Perf. שֹׁרְרוּ; Impf. יְשׁוֹרֵר; Part. מְשׁוֹרֵר.
HOFAL:
Cantarse (Isa 26:1). — Impf. יוּשַׁר.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez