Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7999 – Números de Strong
Número Strong: H7999
Lexema: שָׁלַם
Transliteración: shalám
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 116
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ שָׁלַם shalám; raíz prim.; ser, estar seguro (en mente, cuerpo o estado); fig. ser (caus. hacer) completo; por impl. ser amistoso; por extens. reciprocar (en varias aplicaciones): — acabar, castigar, completo, concertar, consumir, cumplir, dar el pago, devolver, escoger, hacer enmiendas, ofrecer, pacífico, paga, pagar el daño, hacer paz, próspero, quemar, recompensar, resarcir, restitución, restituir, retribución, retribuir, terminar, tributar, vengar, volver.
Equivalencia BDB o OSHL: v.ds.aa, v.ds.ad
Equivalencia TWOT: 2401c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8966
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀληθεύω) G226, (ἀναπληρόω) G378, (ἀνταποδίδωμι) G467, (ἀποκαθίστημι) G600, (δίδωμι) G1325, (εἰρηνεύω) G1514, (σώζω) G4982, (τελέω) G5055, (ὑγιαίνω) G5198
Etimología:
—
Cognados:
Shelemyá (שֶׁלֶמְיָה) H8018; Shelumiyél (שְׁלֻמִיאֵל) H8017; shalmón (שַׁלְמֹן) H8021; Yejová Shalóm (יְהוָֹהשָׁלוֹם) H3073; shélem (שֶׁלֶם) H8002; Shalmán (שַׁלְמַן) H8020; Shelomó (שְׁלֹמֹה) H8010; Meshulémet (מְשֻׁלֶּמֶת) H4922; Meshilemít (מְשִׁלֵּמִית) H4921; shilém (שִׁלֵּם) H8005; shalóm (שָׁלוֹם) H7965; shalám (שָׁלַם) H7999; Shalúm (שַׁלּוּם) H7967; Meshilemót (מְשִׁלֵּמוֹת) H4919; Shalém (שָׁלֵם) H8004; Shalún (שַׁלּוּן) H7968; shalém (שָׁלֵם) H8003; Shelomít (שְׁלמִית) H8019; Shalmanéser (שַׁלְמַנְאֶסֶר) H8022; Meshelemyá (מְשֶׁלֶמְיָה) H4920; Meshulám (מְשֻׁלָּם) H4918; shilúm (שִׁלּוּם) H7966; shilemí (שִׁלֵּמִי) H8016; Shilém (שִׁלֵּם) H8006; shilumá (שִׁלֻּמָה) H8011; Shelomí (שְׁלֹמִי) H8015; Shelomót (שְׁלֹמוֹת) H8013
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שַׁלֵּ֥ם): advb.piel.infa.u.u.u.a (5)
(מְשֻׁלָּ֔ם): subs.pual.ptcp.u.m.sg.a (1)
(שֹֽׁולְמִ֥י): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(שְׁלֻמֵ֖י): subs.qal.ptcp.u.m.pl.c (1)
(תַּשְׁלִימֵֽנִי׃): verb.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (2)
(תַשְׁלִים֙): verb.hif.impf.p3.f.sg (1)
(יַשְׁלִ֥ם): verb.hif.impf.p3.m.sg (4)
(הִשְׁלִ֨ימָה֙): verb.hif.perf.p3.f.sg (2)
(הִשְׁלִ֜ימוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(יַּשְׁלִ֥ימוּ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (2)
(יַּשְׁלֵ֥ם): verb.hif.wayq.p3.m.sg (1)
(הָשְׁלְמָה־): verb.hof.perf.p3.f.sg (1)
(נְשַׁלְּמָ֥ה): verb.piel.impf.p1.u.pl (1)
(אֲשַׁלְּמָה־): verb.piel.impf.p1.u.sg (12)
(תְשַׁלֵּֽם׃): verb.piel.impf.p2.m.sg (3)
(יְשַׁלְּמ֣וּנִי): verb.piel.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יְשַׁלֵּ֥ם): verb.piel.impf.p3.m.sg (32)
(יְשַׁלֶּמְךָ֣): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יְשַׁלְמֶ֨נָּה): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (3)
(שַׁלְּמִ֣י): verb.piel.impv.p2.f.sg (2)
(שַׁלְּמוּ֮): verb.piel.impv.p2.m.pl (2)
(שַׁלֵּֽם׃): verb.piel.impv.p2.m.sg (2)
(שַׁלֵּ֑ם): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(שַׁלְּמִ֥י): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(שַׁלְּמֹ֔ו): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(שִׁלַּ֥מְתִּי): verb.piel.perf.p1.u.sg (8)
(שִׁלַּמְתֶּ֥ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (1)
(שִׁלַּ֗ם): verb.piel.perf.p3.m.sg (4)
(שִׁלֵּֽמוּ׃): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(מְשַׁלְּמִ֣ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (1)
(מְשַׁלְּמֵ֣י): verb.piel.ptca.u.m.pl.c (1)
(מְשַׁלֵּ֥ם): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (5)
(יְשֻׁלָּֽם׃): verb.pual.impf.p3.m.sg (4)
(שְׁלם): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(שָׁלְמ֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(תִּשְׁלַם֙): verb.qal.wayq.p3.f.sg (3)
(יִּשְׁלָֽם׃): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8966 I. שָׁלֵם (šā∙ lēm): verbo; ≡ H7999; TWOT-2401c —
1. LN-68.22-68.33 (qal) finalizar, terminar (1Re 7:51; 2Cr 5:1; 2Cr 8:16; Neh 6:15; Isa 60:20 +); (piel) cumplir, completar (1Re 9:25); (pual) cumplir (BHS Sal 65.2 [BE Sal 65:1] +); (hif) hacer cumplir, finalizar, traer a un final (Job 23:14; Isa 38:12, Isa 38:13; Isa 44:26, Isa 44:28 +), nota: para un enfoque en la manera u obligación de un un cumplimiento, véase también dominio LN-71.21-71.33; para un enfoque en el suceso de un evento, véase también dominio LN-13.104-13.163;
2. LN-20.12-20.30 (qal) permanecer sano, mantenerse saludable, estar ileso, no estar herido (Job 9:4 +);
3. LN-13.48-13.68 (piel) restaurar, o sea, llevar a un estado previo, preferible (Job 8:6);
4. LN-57.152-57.171 (piel) devolver, hacer restitución, o sea, recibir una compensación económica o de bienes a causa de una pérdida previa (Éxo 21:34);
5. LN-38.14-38.20 (piel) recompensar, o sea, impartir una pena justa o recompensa (BHS 1Sa 24.20 [BE 1Sa 24:19]; Jer 32:18); (pual) ser reembolsado, recibir recompensa (Pro 11:31; Pro 13:13; Jer 18:20 +), nota: para el Texto Masorético en Deu 32:35, véase DH-8972 H8005; nota: algunas fuentes analizan 2Cr 8:16 como DH-8969 H8003; nota: para “hacer pacto de paz”, véase también DH-8971 H8004; nota: pueden sostenerse estudios posteriores en otros dominios.
——————————
DH-8967 שְׁלָם (še lām): sustantivo masculino -LN-33.278-33.280 acuerdo, consenso, o sea, la acción de concurrir o aprobar una propuesta, y de esa forma estar en armonía con la propuesta (Esd 4:7 +), nota: la mayoría de versiones lo entiende con nombre propio de hombre, para una discusión más completa véase DH-1420 H1312.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁלם
shâlam
BDB Definición:
1) estar en un pacto de paz, estar en paz.
1a) (Qal).
1a1) estar en paz.
1a2) pacífico (participio).
1b) (Pual) uno en pacto de paz (participio).
1c) (Hifil).
1c1) hacer la paz con.
1c2) causar estar en paz.
1d) (Hofal) vivir en paz.
2) ser completo, estar en buen estado.
2a) (Qal).
2a1) estar completo, ser terminado, se acabado.
2a2) estar sano, estar ileso.
2b) (Piel).
2b1) completar, finalizar.
2b2) hacer seguro.
2b3) hacer completo o bueno, restaurar, hacer compensación.
2b4) reparar, pagar.
2b5) retribuir, recompensar, premiar.
2c) (Pual).
2c1) realizar.
2c2) ser reembolsado, ser retribuido.
2d) (Hifil).
2d1) completar, cumplir.
2d2) hacer un fin de.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2401c.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׁלם QAL:
1) Terminar, acabar (1Re 7:51).
2) Quedar ileso (Job 9:4).
3) Reconciliarse, estar en paz con (Job 22:21; aquí, en lugar de וּשְׁלם léase וּשְׁלָם). — Perf. שָֽׁלְמוּ; Impf.vaif. וַיִּשְׁלָֽם; Impv. שְׁלָֽם; Part.pas.pl.const. שְׁלֻמֵי.
PIEL:
1) Pagar (Éxo 21:34).
2) Premiar, recompensar (Rut 2:12).
3) Devolver algo a cambio, retribuir (Pro 20:22; 2Re 9:26).
4) Cumplir un voto (2Sa 15:7).
5) Restaurar (Job 8:6).
6) Terminar algo (1Re 9:25). — Perf. שִׁלַּם; Impf. יְשַׁלֵּם; Suf. יְשַׁלְּמֶנָּה; Impv. שַׁלֵּם; Inf. שַׁלֵּם; Suf. שַׁלְּמִי; Part. מְשַׁלֵּם; Const. מְשַׁלְּמֵי.
PUAL:
Pagarse, ser pagado (Jer 18:20).
2) Ser recompensado (Pro 11:31).
3) Ser cumplido o pagado un voto (Sal. 65:2/Sal 65:1). — Impf. יְשֻׁלַּם; Part. מְשֻׁלָּם.
HIFIL:
1) Cumplir, consumar (Isa 44:26).
2) Doblegar por completo (Isa 38:12).
3) Hacer la paz (2Sa 10:19.
4) Reconciliar (Pro 16:7). — Perf. הִשְׁלִימָה; Impf. יַשְׁלִים; Vaif. וַיַּשְׁלֵם; Suf. תַּשְׁלִימֵנִי.
HOFAL:
Estar en paz — Lit., estar pacificado con (Pro 5:23). — Perf. הָשְׁלְמָה.