Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8025 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8025 – Números de Strong

Número Strong: H8025
Lexema: שָׁלַף
Transliteración: shaláf
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 25
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שָׁלַף shaláf; raíz prim.; extraer, hacia arriba o afuera: — crecer, desenvainar, desnudo, manejar, quitar, sacar, traspasar.


Equivalencia BDB o OSHL: v.dt.aa
Equivalencia TWOT: 2402
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8990
Equivalencia Griega en la LXX: (ἑλκύω) G1670, (σπάω) G4685


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁלף


Cognados:
Shélef (שֶׁלֶף) H8026; shaláf (שָׁלַף) H8025


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שְׁלוּפָה֙): adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(שֹׁ֥לְפֵי): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(שֹׁ֣לֵֽף): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(שְׁלֹ֥ף): verb.qal.impv.p2.m.sg (3)
(שָׁלַ֥ף): verb.qal.perf.p3.m.sg (5)
(שֹׁ֥לֵֽף): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (9)
(שְׁלוּפָ֖ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (3)
(יִּשְׁלֹ֖ף): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)
(יִּשְׁלְפָ֤הּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8990 שָׁלַף (šā∙ lǎ p̄): verbo; ≡ H8025; TWOT-2402 —

1. LN-16 (qal) sacar, blandir, o sea, movimiento no lineal de extraer una espada o cuchillo de su vaina, implica una preparación para el acto de luchar (Jue 3:22; Jue 8:10, Jue 8:20; Jue 9:54; Jue 20:2, Jue 20:15, Jue 20:17, Jue 20:25, Jue 20:35, Jue 20:46; 1Sa 17:51; 1Sa 31:4; 2Sa 24:9; 2Re 3:26; 1Cr 10:4; 1Cr 21:5 (2×) +); (qal pas.) desenvainar (Núm 22:23, Núm 22:31; Jos 5:13; 1Cr 21:16 +);

2. LN-16 (qal) retirar, o sea, movimiento no lineal de extraer un objeto fuera del cuerpo, así como una sandalia fuera del pié (Rut 4:7, Rut 4:8 +);

3. LN-16 (qal) arrancar, separar, o sea, cambiar a un objeto su función específica, por ejemplo lanzar una flecha sin que impacte un cuerpo (Job 20:25 +);

4. LN-23.188-23.196 (qal) desarrollarse, o sea, acción una planta viva que llega a ser más larga y con más raíces (Sal 129:6 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁלף

shâlaph

BDB Definición:

1) sacar o extraer, despegar.

   1a) (Qal).

      1a1) sacar.

      1a2) extraer.

      1a3) retoñar, salir (de la hoja de la hierba en el tejado).

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2402.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שׁלף QAL:
1) Sacar la espada de su vaina (1Sa 17:51; 2Re 3:26).
2) Quitarse la sandalia (Rut 4:7). — Perf. שָׁלַף; Impf.vaif. וַיִּשְׁלֹף; Suf. וַיִּשְׁלְפָהּ; Impv. שְׁלֹף; Part. שֹׁלֵף; Pas. שְׁלוּפָה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez