Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8104 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8104 – Números de Strong

Número Strong: H8104
Lexema: מַָר
Transliteración: shamár
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 469
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

מַָר shamár; raíz prim.; prop. cercar alrededor (como con espinos), i. e. guardar; gen. proteger, cuidar, etc.: — advertir, aguardar, atesorar, celebrar, centinela, conservar, considerar, cuidado, cuidar, cumplir, custodiar, ejercer, encargar, esperar, espiar, guarda, guardador, guardar, guardia, guardián, interés, mantener, meditar, mirar, observar, pastor, preservar, reservar, seguir, tener, velar, vigilante, vigilar.


Equivalencia BDB o OSHL: v.ef.aa
Equivalencia TWOT: 2414
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9068
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀγαπάω) G25, (ἀκοή) G189, (ἀκούω) G191, (ἀντέχομαι) G472, (διατάσσω) G1299, (διατηρέω) G1301, (διαφυλάσσω) G1314, (εἰσακούω) G1522, (ἐμβάλλω) G1685, (ἐρείδω) G2043, (εὐλαβέομαι) G2125, (εὑρίσκω) G2147, (παρατηρέω) G3906, (ποιέω) G4160, (προσέχω) G4337, (συνάγω) G4863, (συνίημι) G4920, (συντηρέω) G4933, (τηρέω) G5083, (τίθημι) G5087, (φύλαξ) G5441, (φυλάσσω) G5442


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁמר
Derivados: אַשְׁמוּרָה) ʾašmûrâ H821; (מִשְׁמָר) mišmār H4929; (מִשְׁמֶ֫רֶת) mišmeret H4931; (שִׁמֻּר) šimmur H8107; (שְׁמֻרָה) šĕmurâ H8109; (שׇׁמְרָה) šomrâ H8108; (שֹׁמְרוֹן) šōmĕrôn H8111;


Cognados:
shimroní (שִׁמְרֹנִי) H8117; mishmár (מִשְׁמָר) H4929; shamár (מַָר) H8104; shomeroní (שֹׁמְרֹנִי) H8118; Shimrón (שִׁמְרוֹן) H8110; Shémer (שֶׁמֶר) H8106; Shimrón Merón (שִׁמְרוֹןמְראוֹן) H8112; Shomér (שׁוֹמֵר) H7763; Shimrít (שִׁמָרִית) H8116; shimúr (שִׁמֻּר) H8107; shomrá (שָׁמְרָה) H8108; Shimrí (שִׁמְרִי) H8113; ashmurá (אַשְׁמֻרָה) H821; Shemaryá (שְׁמַרְיָה) H8114; Shomerón (שֹׁמְרוֹן) H8111; Yishmerái (יִשְׁמְרַי) H3461; Shimrát (שִׁמְרָת) H8119; shemurá (שְׁמֻרָה) H8109; mishméret (מִשְׁמֶרֶת) H4931


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שֹׁומֵ֣ר): adjv.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(שָׁמֹ֨ר): advb.qal.infa.u.u.u.a (2)
(לֹ֣ו): prep.prs.p3.m.sg (1)
(שֹׁמְרִ֤ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (9)
(שֹׁמְרֵ֨י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (28)
(שֹׁומֵֽר׃): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (6)
(שֹׁמְרֶ֑ךָ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (2)
(שֹׁמֵ֖ר): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (17)
(יִשְׁתַּמֵּ֞ר): verb.hit.impf.p3.m.sg (1)
(אֶשְׁתַּמֵּ֗ר): verb.hit.wayq.p1.u.sg (2)
(תִּשָּׁמֵ֑רוּ): verb.nif.impf.p2.m.pl (1)
(תִּשָּׁמֵֽר׃): verb.nif.impf.p3.f.sg (1)
(הִשָּׁ֣מְרִי): verb.nif.impv.p2.f.sg (1)
(הִשָּׁמְר֖וּ): verb.nif.impv.p2.m.pl (5)
(הִ֭שָּׁמֶר): verb.nif.impv.p2.m.sg (18)
(נִשְׁמַרְתֶּ֥ם): verb.nif.perf.p2.m.pl (5)
(נִ֨שְׁמַרְתָּ֔): verb.nif.perf.p2.m.sg (1)
(נִשְׁמָֽר׃): verb.nif.perf.p3.m.sg (3)
(נִשְׁמָ֑רוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (2)
(מְשַׁמְּרִ֖ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (1)
(נִשְׁמֹ֨ר): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(אֶשְׁמְרָ֗ה): verb.qal.impf.p1.u.sg (13)
(אֶשְׁמְרֶ֥נָּה): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תִּשְׁמְר֖וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (22)
(תִּשְׁמֹֽור׃): verb.qal.impf.p2.m.sg (21)
(תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(תִשְׁמְרֵ֣ם): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(תִּשְׁמֹ֣ר): verb.qal.impf.p3.f.sg (3)
(תִשְׁמְרֶ֑ךָּ): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg (1)
(תִּשְׁמוּרֵֽם׃): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יִשְׁמְר֣וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (17)
(יִשְׁמֹֽר׃): verb.qal.impf.p3.m.sg (9)
(יִשְׁמְרֵֽנִי׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יִשְׁמָרְךָ֥): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (2)
(יִשְׁמְרֵ֣הוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (3)
(שִׁמְר֣וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (9)
(שְׁ֠מֹר): verb.qal.impv.p2.m.sg (20)
(שָׁמְרֵ֗נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (4)
(שָׁ֝מְרֵ֗ם): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(שָׁמֹר֙): verb.qal.infa.u.u.u.a (3)
(שְׁמֹ֤ור): verb.qal.infc.u.u.u.a (28)
(שְׁמָרְךָ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (4)
(שָׁמְרָֽהּ׃): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(שָׁמְרָ֗ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (2)
(שָׁמְרֹ֔ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(שְׁמֹור֙): verb.qal.infc.u.u.u.c (25)
(שָׁמַ֣רְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (2)
(שָׁמַ֣רְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (7)
(שְׁמַרְתִּ֨יךָ֙): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (1)
(שְׁמַרְתֶּם֙): verb.qal.perf.p2.m.pl (29)
(שָׁמַ֗רְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (20)
(שְׁמַרְתָּ֑נִי): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(שָׁ֤מְרָֽה): verb.qal.perf.p3.f.sg (3)
(שָׁמָ֑ר): verb.qal.perf.p3.m.sg (13)
(שְׁמָרַ֨נִי֙): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(שְׁמָ֥רָה): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(שְׁמָרֹ֖ו): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(שָׁמְר֤וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (30)
(שֹׁמְרִ֣ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (11)
(שֹׁמְרֵ֖י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (5)
(שֹׁומֵ֣ר): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (28)
(שְׁמֻרָ֔ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(שָׁמ֥וּר): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (2)
(אֶשְׁמְרָ֗ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (1)
(תִּשְׁמְרוּ֙): verb.qal.wayq.p2.m.pl (1)
(תִּשְׁמָר־): verb.qal.wayq.p2.m.sg (1)
(יִּשְׁמְר֞וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
(יִּשְׁמֹר֙): verb.qal.wayq.p3.m.sg (3)
(יִּשְׁמְרֵ֗נוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-9068 שָׁמַר (šā∙ mǎ r): verbo; ≡ H8104; TWOT-2414 —

1. LN-13.1-13.47 (qal) guardar, o sea, hacer que un estado o condición permanezca como tal (Job 2:6; Sal 17:4); (qal pas.) guardarse, ser guardado, apartar (1Sa 9:24 +); (hitp) protegerse (2Sa 22:24; BHS Sal 18.24 [BE Sal 18:23] +);

2. LN-37.119-37.126 (qal) vigilar, mirar, o sea, limitar el acceso y movimiento de personas y objetos dentro y fuera de una zona, implica protección de o sobre un objeto que se está guardando (Gén 3:24); (qal pas.) asegurarse (2Sa 23:5; BHS Ecl 5.12 [BE Ecl 5:13] +), nota: para qal act. participio como sustantivo, véase DH-9070.5;

3. LN-36.12-36.30 (qal) observar, guardar, o sea, obedecer un mandamiento con diligencia y en detalle (Lev 19:30); (hitp) guardar por uno mismo (Miq 6:16 +);

4. LN-27.55-27.60 (qal) ser cuidadoso, tener cuidado, prestar atención, asegurarse, vigilarse uno mismo, guardarse uno mismo, o sea, aprender o recordar información y tener cuidado de prestar atención ante posibles peligros (Deu 5:32); (nif) tener cuidado (Éxo 23:21);

5. LN-35.36-35.46 (qal) cuidar, atender, guardar, ocuparse de, tener cuidado de un objeto, implica preocupación por el objeto que se cuida (BHS Ose 12.13 [BE Ose 12:12]), nota: este pueden ser animales u otros objetos; (nif) querer a (BHS Ose 12.14 [BE Ose 12:13]);

6. LN-31.82-31.101 (qal) reverenciar, aferrarse, o sea, tener una confianza reverente y una dependencia hacia un objeto de deidad, como figura de una vigilancia cuidadosa o el cuidado de un objeto (BHS Sal 31.7 [BE Sal 31:6]); (piel) apegarse a, reverenciar, cuidar (BHS Jon 2.9 [BE Jon 2:8] +), nota: futuros estudios pueden conducir a otros dominios.

——————————

DH-9070.5 שֹׁמֵר (šō∙ mēr): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio de DH-9068]; ≡ H8104;-LN-37.119-37.126 observador, guardián, centinela, o sea, uno que restringe el movimiento de bienes y personas dentro y fuera de un área de seguridad (2Re 11:5).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁמר

shâmar

BDB Definición:

1) mantener, cuidar, observar, prestar atención.

   1a) (Qal).

      1a1) mantener, tener a su cargo.

      1a2) mantener, guardar, vigilar y custodiar, proteger, salvar la vida.

         1a2a) velar, vigilante (participio).

      1a3) observar, esperar por.

      1a4) ver, observar.

      1a5) mantener, conservar, atesorar (en la memoria).

      1a6) mantener (dentro de ciertos límites), restringir.

      1a7) observar, celebrar, guardar (el sábado o pacto o mandamientos), llevar a cabo (voto).

      1a8) mantener, preservar, proteger.

      1a9) mantener, reservar.

   1b) (Nifal).

      1b1) estar en la guardia de uno, poner atención, tomar cuidado, tener cuidado con.

      1b2) guardarse, refrenarse, abstenerse.

      1b3) mantenerse, tener vigilancia.

   1c) (Piel) mantener, prestar atención.

   1d) (Hitpael) guardarse a sí mismo de.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2414.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שׁמר QAL:
1) Guardar, cuidar (Gén 2:15; 1Sa 17:20; Est 2:3).
2) Respetar, escatimar:
shmor nafshó = respeta su vida (Job 2:6).
3) Guardar, proteger (Sal 121:7).
4) Guardar, conservar (Gén 41:35).
5) Guardar en la mente, tener presente (Gén 37:11).
6) Observar:
shomer et píha = observaba la boca de ella (1Sa 1:12).
7) Mantener el sitio, guardar bajo asedio (2Sa 11:16).
8) Considerar:
éin li-shmór le-majleqót = sin considerar sus grupos = sin distinción de sus grupos (2Cr 5:11).
9) Espía, guardia enemigo (Jue 1:24).
10) Montar guardia, vigilar (Neh 12:25; Job 10:14).
11) Guardar, obedecer, cumplir:
shamrú dérej YHVH = guardad el camino de YHVH, es decir, observad la conducta que es concorde con la voluntad de Dios (Gén 18:19; Comp. Gén 17:9).
12) Esperar, tener la expectativa puesta en (Sal. 31:7/Sal 31:6). — Perf. שָׁמַר; Suf. שְׁמָרוֹ; Impf. יִשְׁמֹר; Suf. יִשְׁמָרְךָ, תִּשְׁמְרֶם; Impv. שְׁמֹר; Suf. שָׁמְרֵנִי; Inf. שְׁמוֹיר; Suf. שָׁמְרוֹ; Abs. שָׁמוֹר; Part. שֹׁמֵר; Const.pl. שֹׁמְרֵי; Suf. שֹׁמְרֶיךָ; Pas. שָׁמוּר.
NIFAL:
1) Ser guardado, ser protegido (Ose. 12:14/Ose 12:13).
2) Cuidarse, tener cuidado (Gén 31:29; 2Sa 20:10).
3) Tomar precauciones (2Re 6:10).
4) Guardarse a sí mismo:
hishamrú be-nafshoteijém = guardaos en vuestras almas = guardaos a vosotros mismos (Jer 17:21; Ver nota RVA). — Perf. נִשְׁמַר; Impf. יִשָּׁמֵר; Impf. הִשָּׁמֵר, הִשָֽׁמְרוּ.
PIEL:
Venerar (Jon. 2:9/Jon 2:8). — Part.pl. מְשַׁמְּרִים.
HITPAEL:
Guardarse (Sal. 18:24/Sal 18:23) — Impf.vaif. וָאֶשְׁתַּמֵּר, וָאֶשְׁתַּמְּרָה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez