Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8388 – Números de Strong
Número Strong: H8388
Lexema: תָּאַר
Transliteración: taár
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 7
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ תָּאַר taár; raíz prim.; delinear; reflex. extender: — inclinar, labrar, rodear, señalar.
Equivalencia BDB o OSHL: w.ae.aa, w.ae.ac
Equivalencia TWOT: 2491b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9305, GK-H9306
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄγω) G71, (διέρχομαι) G1330, (ἐξάγω) G1806
Etimología:
—
Cognados:
taár (תָּאַר) H8388; Tabór (תָּבוֹר) H8396; tebá (תֵּבָה) H8392; tóar (תֹּאַר) H8389
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יְתָאֳרֵ֑הוּ): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(תָאַ֣ר): verb.qal.perf.p3.m.sg (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-9305 I. תָּאַר (t ā∙ʾǎ r): verbo; ≡ H8388; TWOT-2491, TWOT-2491b -LN-16 (qal) girar, o sea, un movimiento no lineal cambiante a una orientación circular, que resulta en una nueva dirección (Jos 15:9 (2×),Jos 15:11; Jos 18:14, Jos 18:17 +); (pual) desviar o cambiar (Jos 19:13 +), nota: algunos documentos intercambian este texto por la forma qal perfecto 3ms..
——————————
DH-9306 II. תָּאַר (t ā∙ʾǎ r): verbo; ≡ H8388; TWOT-2491 -LN-45 (piel) trazar una figura, delinear un trazo, o sea, dibujar con tiza o estampar una línea en una superficie de madera, como un paso previo y necesario para la talla o construcción de algo (Isa 44:13 (2×) +), véase también DH-9292.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
תּאר
tâ’ar
BDB Definición:
1) (Qal) ser dibujado, inclinar, delinear, extender.
1a) significado dudoso.
2) (Piel) dibujar a grandes rasgos, trazar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2491, 2491b.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
תאר QAL:
Doblar, rodear (Jos 15:9, Jos 15:11). — Perf. תָּאַר.
PIEL:
Hacer un trazo (Isa 44:13). — Impf.suf. יְתָֽאֲרֵהוּ.
[PUAL]:
En Jos 19:13, en lugar de leer רִמּוֹן הַמְּתֹאָר הַנֵּעָה la RVA lee רמונה ותאר הנעה, «hacia Rimón y rodeaba Nea» (Ver nota Stutt.).