Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8518 – Números de Strong
Número Strong: H8518
Lexema: תָּלָה
Transliteración: talá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 28
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ תָּלָה talá; raíz prim.; suspender (espec. ahorcar): — ahorcar, colgar.
Equivalencia BDB o OSHL: w.as.aa
Equivalencia TWOT: 2512
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9434
Equivalencia Griega en la LXX: (κρεμάννυμι) G2910, (σταυρόω) G4717
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: תלה
Derivados: תְּלִי) tĕlî H8522;
Cognados:
Yitlá (יִתְלָה) H3494; Télakj (תֶּלַח) H8520; talá (תָּלָה) H8518; telí (תְּלִי) H8522
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תָּל֑וּי): subs.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נִתְל֔וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(יִּתָּל֥וּ): verb.nif.wayq.p3.m.pl (1)
(תִּלּ֤וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (2)
(יִתְל֥וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (2)
(תְּלֻ֥הוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(תְלֹות֙): verb.qal.infc.u.u.u.a (2)
(תָּ֝לִ֗ינוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (1)
(תָלִ֥יתָ): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(תָּלָ֥ה): verb.qal.perf.p3.m.sg (4)
(תָל֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (4)
(תְּלָא֥וּם): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl (1)
(תֹּ֥לֶה): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(תְּלוּיִ֥ם): verb.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)
(תָּל֣וּי): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (2)
(יִּתְלוּ֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl (2)
(יִּתְלֵ֕ם): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-9434 תָּלָה (t ā∙lā(h)): verbo; ≡ H8518; TWOT-2512 —
1. LN-20.61-20.88 (qal) ahorcar, colgar, o sea, matar o dañar a una persona al atarle una cuerda alrededor de su cuello o extremidades (o cualquier otra configuración de este tipo), resultante en la muerte o daño físico (Est 5:14; Est 6:4; Est 7:9, Est 7:10; Est 8:7; Est 9:13, Est 9:14, Est 9:25 +); (qal pas.) colgado, ser colgado (2Sa 18:10 +); (nif) ser suspendido (Est 2:23; Lam 5:12 +);
2. LN-18.12-18.23 (qal) colgar, suspender, o sea, sujetar un objeto a una pared u otro objeto estable (Gén 40:19, Gén 40:22; Gén 41:13; Deu 21:22; Jos 8:29; Jos 10:26 a; 2Sa 4:12; Job 26:7; Sal 137:2; Isa 22:24; Eze 15:3 +), nota: uno de los objetos colgados puede ser un cuerpo, conlleva el significado de mostrar la degradación del muerto, o como un aviso; nota: en Isa 22:24 es una referencia a ser el el cabeza de familia de un clan; (qal pas.) suspendido, ser colgado (Deu 21:23; Jos 10:26 b; Cnt 4:4 +); (piel) colgar, suspender (Eze 27:10, Eze 27:11 +), nota: véase también DH-9428.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
תּלה
tâlâh
BDB Definición:
1) colgar.
1a) (Qal).
1a1) colgar.
1a1a) colgar (cualquier objeto).
1a1b) poner a muerte en la horca.
1b) (Nifal) ser colgado.
1c) (Piel) colgar, colgarse (para exhibición).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2512.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
תלה QAL:
Colgar (Gén 40:19). — Perf. תָּלָה, תָּלִינוּ; Suf. תָּלוּם; Impf. יִתְלוּ; Vaif.suf. וַיִּתְלֵם; Impv.suf. תְּלֻהוּ; Inf. תְּלוֹת; Part.pas. תָּלוּי; Pl. תְּלוּיִם.
NIFAL:
Ser colgado (Est 2:23). — Perf. נִתְלוּ; Impf.vaif. וַיִּתָּלוּ.
PIEL:
Colgar escudos (Eze 27:10). — Perf. תִּלּוּ.
— תָּלוּל Erguido (Eze 17:22).
— תְּלוּנּׄת Ver תְּלֻנּוֹת.