Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8649 – Números de Strong
Número Strong: H8649
Lexema: תָּרְמָה
Transliteración: tormá
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Femenino;
(TH)
Apariciones en BHS: 6
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ תָּרְמָה tormá; y תַּרְמוּת. ° tarmút; o תַּרְמִית tarmít; de H7411; fraude: — astucia, engaño, engañoso.
— תְּרֻמָה terumá. Véase H8641.
Equivalencia BDB o OSHL: t.cw.ad, t.cw.af
Equivalencia TWOT: 2169c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9564, GK-H9566, GK-H9567, GK-H9569
Equivalencia Griega en la LXX: (δόλιος) G1386, (θέλημα) G2307, (κρυφῆ) G2931
Etimología:
—
Cognados:
mirmá (מִרְמָה) H4820; tormá (תָּרְמָה) H8649; ramá (רָמָה) H7411; remiyá (רְמִיָּה) H7423
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תָרְמָ֣ה): nmpr.u.sg.a (1)
(תַּרְמִ֑ית): subs.f.sg.a (2)
(תַּרְמִיתָֽם׃): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (1)
(תַּרְמִ֥ת): subs.f.sg.c (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-9564 תָּרְמָה (t ā∙ re mā(h)): sustantivo femenino; ≡ H8649; TWOT-2169c -LN-28.68-28.83 (la mayoría de las versiones) secreto, clandestinidad, formalmente, traición, o sea, un estado que es secreto y desconocido, o que no es fácil de conocer (Jue 9:31 +), nota: (KB, Holladay, BDB,,,): lo leen como sustantivo propio loc., véase DH-9564.5, DH-777.
— DH-9564.5 תָּרְמָה (t ā∙ re mā(h)): sustantivo propio [derivado de DH-9564]; ≡ H8649; TWOT-2169c -LN-93.389 (loc.) (Tanaj) Torma : lugar desconocido (Jue 9:31 +) igual que DH-777; nota: para otra interp, véase DH-9564.
——————————
DH-9567 תַּרְמִית (tǎr ∙ mîṯ): sustantivo femenino; ≡ H8649; TWOT-2169c —
1. LN-33.426-33.434 engañoso, o sea, la acción de falsamente acusar o culpar a alguien, destaca que dicha acusación resulta en extravío (Sal 119:118 +), nota: para Sal 119:118 -conjetura-, véase DH-9569;
2. LN-31.8-31.13 ilusión engañosa, decepción, o sea, aquella cosa o idea que es evidentemente falsa, y sin embargo se mantiene como una creencia plausible, (Jer 8:5; Jer 14:14; Jer 23:26 +);
3. LN-33.251-33.255 unidad: לָשֹׁון תַּרְמִית (l ā∙ šôn tǎr∙ mîṯ) mentira, falsedad, formalmente, lengua engañosa, o sea, aquello que se dice es falso, con el propósito de engañar (Sof 3:13 +).
——————————
DH-9569 תַּרְעִית (tǎr ∙ʿ îṯ): sustantivo femenino; ≡ H8649; TWOT-2169c -LN-30.53-30.55 pensamiento, o sea, pensar como un proceso mental, con especial atención a las posibilidades futuras de la acción que se está considerando (Sal 119:118 -conjetura- +), nota: para el texto del Texto Masorético, véase DH-9567.
——————————
DH-9566 תַּרְמוּת (tǎr ∙ mûṯ): sustantivo femenino – véase DH-9567 (Jer 14:14 Ketiv +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
תּרמית / תּרמוּת / תּרמה
tormâh / tarmûth / tarmı̂yth
BDB Definición:
1) traición, fraude, engaño, falsedad.
Parte del Discurso: sustantivo femenino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H7411
La misma palabra por número de TWOT: 2169c.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
תָּרְמָה En Jue 9:31, en lugar de בְּתָרְמָה la RVA lee בְּעָרְמָה, «con astucia», «astutamente». Otros leen esta palabra como toponimia (Ver nota Stutt.).
— תַּרְמוּת En Jer 14:14 léase con el Qere:
תַּרְמִית, «engaño».
— תַּרְמִית
1) Engaño (Jer 8:5).
2) En Sal 119:118, en lugar de תַּרְמִיתָם, que la RVA traduce «astucia», algunos traducen las palabras בִּי שֶׁקֶר תַּרְעִיתָם como «porque engaño son sus especulaciones» (Ver K. B. y nota Stutt.).