Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H899 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H899 – Números de Strong

Número Strong: H899
Lexema: בֶּגֶד
Transliteración: begued
Categoría gramatical: (OS) Sustantivo, Masculino;
(TH)

Apariciones en BHS: 217
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

בֶּגֶד begued; de H898; cubierta, i. e. ropa; también traición o pillaje: — capa, falda, manto, paño real, ropa, trapo, vestido, vestidura.


Equivalencia BDB o OSHL: b.ae.ae, b.ae.ab
Equivalencia TWOT: 198a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H954, GK-H955
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀθέτησις) G115, (ἔνδυμα) G1742, (ἱμάτιον) G2440, (ἱματισμός) G2441, (περιβόλαιον) G4018, (ῥάκος) G4470, (στολή) G4749, (χιτών) G5509


Etimología:


Cognados:
bagad (בָּגַד) H898; boguedot (בֹּגְדוֹת) H900; bada (בָּדָא) H908; bagod (בָּגוֹד) H901; bad (בַּד) H906; begued (בֶּגֶד) H899; Bigtá (בִּגְתָא) H903; Bigvai (בִּגְוַי) H902; Bigtán (בִּגְתָן) H904


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(בְּגָדִ֔ים): subs.m.pl.a (37)
(בְּגָדֵ֑ינוּ): subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl (1)
(בְּגָדָ֑יִךְ): subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg (3)
(בִּגְדֵיכֶ֔ם): subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl (4)
(בְּגָדֶ֖יךָ): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (9)
(בְּגָדֶ֔יהָ): subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg (2)
(בִגְדֵיהֶֽם׃): subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl (8)
(בְּגָדָֽיו׃): subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg (57)
(בִגְדֵ֖י): subs.m.pl.c (41)
(בֶּ֨גֶד׀): subs.m.sg.a (27)
(בִגְדִ֖י): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (2)
(בִּ֭גְדֹו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (12)
(בֶ֥גֶד): subs.m.sg.c (13)
(בֹּ֥גְדֵי): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-955 II. בֶּגֶד (b ě∙ḡě): sustantivo masculino; ≡ H899; TWOT-198a —

1. LN-6.162 prenda de vestir, atavío, o sea, cualquier prenda de tipo general (Gén 24:53; Gén 27:27), nota: el contexto determinará si se tiene en mente un tipo específico de ropa, de una viuda (Gén 38:14), vestiduras sagradas (Éxo 28:2), nota: para el Texto Masorético texto en 2Cr 20:25, véase DH-7007;

2. LN-6.172 capa, túnica, o sea, una pieza externa específica de ropa (2Re 22:11);

3. LN-6.106-6.117 tela adornada como pieza del mobiliario en el tabernáculo (Núm 4:6-13 mencionado múltiples veces);

4. LN-6.152-6.187 sábana, o sea, una cubierta en una cama (1Sa 19:13).

——————————

DH-954 I. בֶּגֶד (b ě∙ḡěḏ): sustantivo masculino; ≡ H899; TWOT-198a —

1. LN-88.152-88.159 traición, o sea, engaño o mentira (Isa 24:16 +);

2. LN-88.12-88.23 infieles, o sea, no de acuerdo con un estándar justo (Jer 12:1 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

בּגד

beged

BDB Definición:

1) traición, engaño.

2) (CLBL) prenda de vestir, ropa (usado indiscriminadamente).

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H898

La misma palabra por número de TWOT: 198a.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) בֶּגֶד Traición (Isa 24:16). Esta palabra siempre acompaña al verbo בגד como complemento.
— (II) בֶּגֶד Ropa, vestido, vestidura, falda:
va-ylaqét meló bigdó = y tomó en su falda llena, es decir, llenó su falda (2Re 4:39).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez