Biblia

El Padrenuestro – Parte 5

El Padrenuestro – Parte 5

Durante las últimas cinco semanas hemos estado mirando El Padrenuestro y hoy llegamos al final del versículo 13 que dice &#8230 ;

Mateo 6:13

“Porque tuyo es el reino y el poder y la gloria por todos los siglos. Amén.”

¡Esa es una gran declaración! ¡Me encanta llegar a esa parte del Padrenuestro y proclamar esa gran verdad! Lo curioso es … ¡que no se encuentra en todas las Biblias!

¡Sabemos que es la verdad porque es un tema que recorre toda la Biblia!

El Reino de Dios nunca es mencionado en el AT. ¡Pero salta a la escena en el NT con alrededor de 150 referencias!

Entonces, ¿por qué esa parte del versículo 13 está en algunas Biblias y no en otras?

Actualmente, los eruditos están conoce más de 5.700 manuscritos que contienen alguna porción del Nuevo Testamento, y el total crece lentamente a medida que se descubren manuscritos adicionales. Entre estos manuscritos, un par de miles contienen la totalidad o parte de los Evangelios bíblicos.

Además de la evidencia textual derivada de los manuscritos griegos del Nuevo Testamento y de las primeras versiones, hay numerosas citas bíblicas incluidas en los comentarios, sermones, y otros escritos de los primeros padres de la Iglesia. De hecho, estas citas son tan extensas que si todas las demás fuentes para nuestro conocimiento del texto del Nuevo Testamento fueran destruidas, serían suficientes por sí solas para la reconstrucción de prácticamente todo el Nuevo Testamento.

Entonces, a partir de estos 5.700 manuscritos y miles y miles de citas de las Escrituras del Nuevo Testamento, ¿cómo pueden determinar lo que decía el texto original?

Permítanme darles un ejemplo que es una gran simplificación de cómo se hace el intento de “volver a” el texto de los manuscritos originales.

(Muestre la diapositiva PPT de las letras JLMTIK –

que representan a Jesús Me ama Esto lo sé)

Vamos a pretender que este es un texto en el manuscrito original pero no tenemos el manuscrito original. En cambio, tenemos cinco copias del manuscrito original.

Esto es lo que muestran:

JLMTI K

JLMTI K

JLMTI K

JLYTW K

JLMTI K

Ahora es fácil ver que la cuarta línea es diferente.

Esta dice: Jesus Loves You This We Know

No es lo mismo que la mayoría de las copias por lo que se descarta a favor de los textos mayoritarios. Quizás un escriba estaba tratando de hacerlo más inclusivo. ¿Quién sabe? Lo importante es que pudimos recuperar y verificar el texto original.

¿Y si las cinco copias fueran así?

JLMTI K

JLMIK T

JLMTI K

JLMTI K

JLMTI K

Esta vez la frase por error dice, Jesús me ama, lo sé. Las mismas palabras con el mismo significado pero quizás reorganizadas por error o quizás reorganizadas para facilitar la lectura. En cualquier caso, terminamos con el texto original.

¿Qué tal si se viera así?

JLMTI K

JLMTI K

JLYTW K

JLYTW K

JLMTI K

En ese caso, la Biblia podría decir: “Jesús me ama, eso lo sé” con una nota que algunos manuscritos dicen, “Jesús te ama esto lo sabemos”.

Hay una gran variedad de Biblias

Algunas Biblias son paráfrasis de la Biblia como

The Message – escrito por Eugene Peterson y

The Living Bible – escrito por Kenneth B. Taylor

Necesitamos saber que estos incluyen al escritor& #8217;s interpretación de las Escrituras y no debe usarse para un estudio detallado sino para una lectura informal y si algún pensamiento parece inusual, debe verificarse en una traducción sólida.

Tres notas sobre The Living Bible</p

– La pastora Karenlee creció mucho en su caminar con el Señor durante los primeros años de su caminar con Cristo mientras usaba The Living Bible

– En sus cruzadas, Billy Graham distribuyó más de 600,000 copias de The Living Letters, que es una impresión de las epístolas tomadas de The Living Bible

– Cuando llegó el momento de actualizar la paráfrasis de The Living Bible, en realidad se reescribió en la Nueva Traducción Viviente

Bien, entonces nosotros& #8217;tengo paráfrasis. Luego tenemos las traducciones:

Conocemos y usamos muchas de estas, KJV, NKJV, NIV, NASB, RSV, ESV, HCSB

En BibleGateway.com leí las notas de los traductores sobre sus esfuerzos y aunque algunos dijeron muy poco, los mencionados anteriormente fueron bastante exhaustivos y convincentes en su sinceridad al tratar de ser fieles a la Santa Palabra de Dios.

En el otro extremo del espectro están biblias que se malinterpretan intencionalmente, como la Traducción de José Smith, la Biblia de los Testigos de Jehová, también conocida como Traducción del Nuevo Mundo, y una que ni siquiera pondré en la pantalla, la biblia Queen James (de homosexuales para homosexuales).

Entonces, ¿por qué estamos hablando de esto?

Es porque hoy estamos abordando la frase “porque tuyo es el reino y el poder y la gloria por siempre. Amén” en la oración del Señor y se encuentra en algunas traducciones y no en otras.

Ahora, permítanme darles algo para reflexionar mientras pensamos en la validez de estas traducciones &#8230 ;

Una persona que abogaba por una y solo una traducción se refirió a la NIV, la ESV y otras traducciones modernas como “traducciones malditas”.

Mira esta lista de traducciones de la Biblia en inglés: estos son solo los aspectos más destacados.

English Std. versión – 2002

Nueva norma revisada. versión – 1990

Nueva versión King James. – 1982

Nueva Ver. Internacional. – 1973

Nueva American Std. Biblia – 1971

Std. versión – 1952

Estándar americano. versión – 1901

Versión revisada en inglés. – 1885

Young’s “Literal” Traducción – 1863

King James – 1611 (1769)

Reims – 1582

Biblia de Ginebra – 1557

Tyndale / Coverdale / The Gran Biblia – 1530’s

Wycliff – 1380’s (escrito a mano)

Algunas personas creen sinceramente que solo una de estas traducciones fue realizada por la dirección del Espíritu Santo.

Si eso es cierto, significa que los demás fueron simplemente esfuerzos humanos en el mejor de los casos o versiones corruptas a propósito destinadas a alejar a las personas de Dios.

¿Puedes creer que una mayor victoria para el diablo que hacer que discutamos sobre las traducciones de la Biblia?

¿Especialmente al aire libre donde el mundo pueda oírnos?

¿El maligno baila de alegría cuando tirar a la basura una versión u otra de la Santa Palabra del Señor?

Solo un pensamiento … y mientras muchos están ocupados golpeando a otras personas sobre qué traducción de la Biblia usar, me hace preguntarme, ¿cómo ayuda esto a lograr, “Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo&#8221 ;?

Probablemente he pasado demasiado tiempo tratando de explicar por qué las palabras

“porque tuyo es el reino y el poder y la gloria por siempre. Amén.” están en algunas Biblias pero no en otras.

Pero, por favor, tengan paciencia conmigo y permítanme tratar de explicar por qué es tan importante.

La Palabra de Dios es donde llegamos a saber ¡Dios!

Somos seres espirituales, creados a imagen de Dios. Dios usa la Biblia para revelarse a nosotros

y la revelación cobra vida por el Espíritu Santo.

Amamos la Palabra de Dios. Defendemos la Palabra de Dios. Dios defiende Su propia Palabra.

En toda la investigación que hice para este sermón hubo mucha beligerancia y condenación de otros debido al sentimiento de que la Palabra de Dios estaba siendo maltratada.

Y deberíamos estar molestos si se está cometiendo una blasfemia, y la mala traducción intencional de la Biblia sería una blasfemia.

Pero … si los traductores de la Biblia del griego al inglés están siendo motivados por el Espíritu Santo a hacer esas traducciones y alguien afirma que son “traducciones malditas” entonces es el acusador el culpable de la blasfemia.

Nunca vi la actitud de llanto con el corazón roto por las supuestas malas traducciones. Sin tristeza, solo ira y acusación.

Hubo un tiempo en que Jesús estaba siendo acusado por los líderes judíos de expulsar demonios por el poder del diablo.

Mateo 12 :25

“Jesús conocía los pensamientos de ellos y les dijo: ‘Todo reino dividido contra sí mismo será destruido, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no permanecerá.&#8221 ;

Jesús estaba haciendo una declaración universal aquí: ¡un reino dividido contra sí mismo caerá!

Ilustración:

Supongamos que un ejército tiene dos generales egocéntricos y había una fortaleza enemiga que parecía imposible de superar. Y supongamos que un general pudo tomar la fortaleza, pero el segundo general estaba celoso, por lo que comenzó a luchar contra el primer general para reclamar la victoria como propia.

Pronto, ambas fuerzas poderosas serían diezmadas y el lo más probable es que el enemigo pueda retomar la fortaleza.

Nosotros, como cristianos, vivimos nuestras vidas para el Rey de reyes y SEÑOR de señores.

¡Él es nuestro Comandante en Jefe!

Él nos ha instruido a tener como nuestra más alta oración y meta que venga Su reino y se haga Su voluntad en la tierra como en el cielo.

¿Cómo puede ser contestada esa oración? cuando nos peleamos por qué Biblia usamos o qué tipo de música usamos para adorar o cómo nos vestimos para la iglesia?

Nunca tuve el privilegio de servir en el ejército. Por lo tanto, no puedo comprender las rivalidades entre servicios entre el ejército y la fuerza aérea y la marina y la infantería de marina y la guardia costera y la guardia nacional y así sucesivamente. ¿No están todos luchando por el mismo país? ¿No han prometido todos dar la vida si es necesario para defender a los EE. UU.? ¿No sería más eficaz la cooperación?

¿Qué pasaría si todos los que hemos confiado en Jesús para la salvación y amamos Su Santa Palabra empezáramos a amarnos unos a otros, dejando de lado nuestras diferencias, orando unos por otros para que la Señor nos fortalecería a todos. Dios nos ha llamado a todos a la batalla y la batalla pertenece al SEÑOR.

A mis hermanos y hermanas bautistas de quienes me he burlado y ridiculizado porque tienen una comprensión diferente de cómo llegamos a conocer a Jesús, les digo: “¡Lo siento, por favor perdóname!”

En el pasado me he enfrentado con aquellos que son incrédulos y se burlan del Dios que amo y los he tratado con una actitud impía. espíritu. A ellos les digo, “¡Lo siento, por favor perdónenme!”

Al Dios a quien sirvo y a quien le he fallado tantas veces por tener una actitud equivocada de tantas maneras. Digo, “¡Lo siento, por favor perdóname!”

Que mi oración sea, que nuestra oración sea, que el Señor nos dé la visión y la capacidad de discernir entre por lo que realmente se lucha y por lo que no. ¡Que Él también nos dé la gracia de hablar la verdad en amor para que estemos construyendo puentes hacia aquellos que necesitan a Jesús en lugar de construir muros para mantenerlos fuera!

Los israelitas cuyos corazones estaban muy lejos de Dios solían hacer un gran espectáculo de rasgar sus vestiduras en duelo y muchas veces no era genuino.

Seamos obedientes a la palabra del Señor que se encuentra en

Joel 2:13

“Desgarra tu corazón y no tus vestiduras. Volveos a Jehová vuestro Dios, porque clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor, y se arrepiente de enviar calamidades.”

Si hacemos esto, si somos desgarrados el corazón por el Señor, entonces podremos orar con toda sinceridad y pasión:

“Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada día dánoslo hoy.

“Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal: porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén.”