Epaenetus
Epaenetus
Epenetus («alabado») o Epaentus: es un santo en la Iglesia Ortodoxa Griega y la Iglesia Católica Romana, considerado uno de los setenta discípulos, y pudo haber sido el primer obispo de Cartago o Cartagena. Todo lo que se sabe de él se cuenta aquí.
Epeneto es un amigo cristiano personal de Pablo en Roma a quien Pablo envió su saludo en Romanos 16:5, «Saludad también a la Iglesia que se reúne en su casa. Saludad a mi querido amigo Epeneto, que fue el primer converso a Cristo en la provincia de Asia». Se habla de él como "los primeros frutos de *Acaya" (fue el primer converso a Cristo en la provincia de Asia». RV: «de Asia», es decir, del Asia proconsular, que es probablemente la lectura correcta). Como primer converso en esa región, fue particularmente querido por el apóstol. Lo llama su "bien amado" (mi querido amigo).
*Acaya: Acaya era una provincia senatorial, por lo tanto, libre de militares y legiones, y una de las provincias más prestigiosas y buscadas para que los senadores gobernaran.
El *Textus Receptus del Nuevo Testamento tiene «primicias de Acaya», pero esta lectura incorrecta se debe a 1 Corintios 16:15-16 (NVI). Fue uno de los primeros cristianos en la provincia romana de «Asia». “Tú sabes que la casa de Estéfanas fueron los primeros conversos en Acaya, y se han consagrado al servicio del pueblo del Señor. Os exhorto, hermanos y hermanas, a que os sometáis a tales personas ya todos los que se unen a la obra y trabajan en ella”. (NIV)
* El Textus Receptus (en latín, «Texto recibido») es un Nuevo Testamento griego que proporcionó la base textual para las traducciones vernáculas del Período de la Reforma.
Un Se hizo un emocionante descubrimiento en Roma de una inscripción en la que estaba el nombre de Epeneto, un efesio. Este saludo, 1 Corintios 16:15-16, designado "Textus Receptus" (en latín, «Texto recibido»), es un Nuevo Testamento griego que proporcionó la base textual para las traducciones vernáculas del Período de la Reforma.
Prisca y Aquila habían vivido una vez en Roma (Hechos 18:2) , y no hay nada inusual en una vivienda efesia en la capital del imperio. La designación Textus Receptus trae a colación la cuestión del destino de Romanos 16:3-16, porque se argumenta que el pasaje está dirigido a la Iglesia en Éfeso porque se sabe que Prisca, Aquila y Epeneto habitaron en Asia. Por otro lado, no se sabe que más de 20 personas de esta lista hayan pasado algún tiempo en Asia.