Sermón: De principio a fin
Sermón: De principio a fin
Reparando nuestras redes espirituales
#1343B
Charles Whitaker (1944-2021)
Dado el 01-Oct-16; 32 minutos
escucha:
descripción: (hide) Así como Dios mantiene lo que ha construido, manteniéndolo en buen estado después de haber reparado el daño que Satanás y sus demonios causaron a la creación física, no solo restaurando sino agregando valor para hacerlo mejor, así nosotros, como hechura de Dios, cooperamos con nuestro Padre Celestial para mantener y reparar el daño infligido a lo que se nos ha confiado mientras hacemos nuestro viaje espiritual, no solo reparando lo que se ha dañado, pero en realidad mejorando y mejorando su calidad. Dios mejoró la creación física al agregar la humanidad y el sábado. Cuando los entusiastas de los automóviles restauran automóviles antiguos, agregan características personalizadas, como mejores volantes, carburadores mejorados o mejores radios, lo que mejora el valor del vehículo. El mandato inicial de Dios a Adán y Eva fue vestir y cuidar el Jardín del Edén. Para nuestra tarea de restauración y mantenimiento, Dios nos ha dado dones espirituales que nos permiten cumplir con nuestra parte de la tarea, equipándonos y fortaleciéndonos para el arduo proceso de santificación que Dios inició antes de la fundación de la tierra. Dios ha puesto los cimientos antes de los cimientos de la tierra, y mantendrá, reparará y enmendará hasta que se complete el proyecto, prometiendo permanecer con nosotros de principio a fin. Nuestra responsabilidad es correr la carrera con todas nuestras fuerzas, sabiendo que Dios nos ha provisto todo lo que necesitamos para ganar, y ha prometido nunca abandonarnos mientras mantengamos nuestra parte del pacto que Él ha hecho con nosotros.
transcript:
Por favor vaya a Hebreos 11:3. Quiero mirar la palabra griega allí traducida “enmarcada” Este Dia. Solo se usa 15 veces en las Escrituras, pero como verá, realmente da un golpe. La primera parte del versículo 3,
Hebreos 11:3 Por la fe entendemos que los mundos [edades] fueron hechos por la palabra de Dios. . . .
El verbo griego traducido “enmarcado” es katartizo. Muchas traducciones modernas lo traducen como «creado», o “hecho” en ese pasaje, pero su significado tiene matices bastante diferentes, como veremos. Vaya a Mateo 4, para ver la primera aparición de katartizo a medida que comenzamos a profundizar en su significado.
Mateo 4:21 (NVI) Y siguiendo de allí, [Cristo] vio otros dos hermanos, Santiago hijo de Zebedeo y Juan su hermano, estaban en la barca con Zebedeo su padre, remendando sus redes, y los llamó.
Juan y Santiago no estaban «creando» ; sus redes, no “haciendo o construyendo” ellos, sino esencialmente “re-creando” ellos: “restaurar” a ellos. Bajo el peso del agua y los peces, las hebras que forman una red se romperían con el tiempo. Eventualmente, este proceso los volvería inútiles. Si los pescadores iban a permanecer en el negocio, necesitaban repararlos constantemente y atenderlos. Era su forma de cuidar el jardín. Note este uso en II Corintios 13, donde Pablo concluye su epístola.
II Corintios 13:11 (MSG) Y eso es todo, amigos. Ser alegre. Mantenga las cosas en buen estado. Mantén el ánimo en alto.
“Mantén las cosas en buen estado” Esto es katartizo. En este caso, no es Dios quien está restaurando el mundo en la creación o Santiago y Juan arreglando redes. Más bien, estamos a katartizo para mantener las cosas en marcha. Otras traducciones nos dicen que “remienden sus caminos” “pónganse en orden” “apuntar a la restauración” “repara lo que esté roto” «arreglar las cosas». Entonces, el enfoque no está en la creación inicial, sino en la restauración, en el mantenimiento.
Por favor, pase a Gálatas 6. Aquí, vemos otro ejemplo de nuestra parte en el proceso de restauración.
Gálatas 6:1 (RVR60) Hermanos, si alguno fuere sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradle con espíritu de mansedumbre.
Restaurad también aquí está el katartizo. Si bien la mayoría de nosotros no repara redes hoy en día, todos entendemos la entropía; las cosas se desgastan. Las mujeres reparan la ropa de sus hijos. Los hombres mantienen sus autos. Eso puede significar arrastrarse debajo del capó a veces para realizar un mantenimiento importante, reemplazar piezas fatigadas, poner el automóvil en orden de funcionamiento como parte de la preparación para un viaje. Hacemos esto en preparación para la Fiesta. No estamos creando el automóvil, no lo estamos formando ni enmarcando. El fabricante ya lo ha hecho. Más bien, estamos actuando para mantenerlo, asegurando su idoneidad. Esto es katartizo.
Pasando a I Pedro 5, veremos un ejemplo donde Dios hace la reparación. Pedro escribe,
I Pedro 5:10 (NVI) Y después de que hayáis padecido un poco de tiempo, el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna en Cristo, él mismo restaurará , confirmarte, fortalecerte y establecerte.”
Restaurar allí es katartizo. Es una de las cuatro cosas que Dios hace por nosotros a veces.
Ahora, consideremos otro aspecto del katartizo. Si te paras a pensarlo, en la creación, Dios restauró lo que Satanás había estropeado; Él lo arregló. Pero al hacerlo, añadió algunas cosas. Este valor agregado también es parte del significado de katartizo. Dios añadió plantas y animales que aparentemente no existían antes de que Satanás contaminara la faz de la tierra. Luego, añadió hombre. Y, finalmente, creó el sábado para el hombre: lo agregó.
La restauración puede implicar agregar para mejorar las cosas. Este no es un concepto extraño para nosotros. Con frecuencia, cuando las personas restauran una casa antigua, le agregan nuevas características, la modernizan.
Cuando era niño, no nos complacía aceptar un automóvil tal como nos llegó. Agregamos un volante del mercado de accesorios, una nueva suspensión, una radio actualizada, un carburador de dos cilindros, o dos o tres. Se nos aconsejó bien que lo hiciéramos, ya que Dios nos dice que vistamos y cuidemos el jardín, o nuestros autos. Y, por supuesto, ese vendaje también incluyó un nuevo trabajo de pintura. Todo eso conlleva la idea detrás de katartizo. Los chicos hacíamos nuestros coches para el trabajo que queríamos que hicieran, añadiéndoles valor todo el tiempo.
Katartizo lleva consigo la idea de habilitar, o equipar, con la implicación de añadir valor, hacer mejor.
Hebreos 11:3 (AMPC) Por la fe entendemos que los mundos [durante las edades sucesivas] fueron estructurados (formados, puestos en orden y equipados para su propósito previsto) por el palabra de Dios.
Para ver otro ejemplo de katartizo con esta connotación, vaya a I Tesalonicenses 3. Aquí, el apóstol Pablo notifica a la congregación de Dios en Tesalónica que él y Timoteo,
I Tesalonicenses 3:10 (ISV) Oren mucho día y noche para que podamos volver a verlos cara a cara, para que podamos equiparlos [katartizo] con lo que les falta en la fe .
La Biblia Amplificada en realidad usa el término «reparar y suplir lo que falte». Otras versiones usan el verbo restaurar o suplir lo que se necesite.
Katartizo tiene la raíz “artios,” un adjetivo que significa perfecto. Solo se usa una vez, en II Timoteo 3:17. No es necesario que gire allí.
II Timoteo 3:17 (AMPC) para que el hombre de Dios sea íntegro y competente, bien preparado y enteramente equipado [katartizo] para toda buena obra .
Otras traducciones usan los adjetivos “competente” o «totalmente calificado». En contexto, Pablo está diciendo que Dios nos regala Su Palabra para prepararnos perfectamente para la tarea que tenemos por delante. Por eso algunas traducciones traducen katartizo con el verbo “perfecto” como en,
I Tesalonicenses 3:10 (NVI). . . que perfeccione lo que falta en su fe.
Con eso, por favor vaya a Hebreos 13; en realidad, es la bendición al final del libro.
Hebreos 13:20-21 (AMPC) Que el Dios de paz [Quien es el Autor y Dador de la paz], Quien resucitó de entre los muertos a nuestro Señor Jesús, aquel gran Pastor de las ovejas, por la sangre [que selló, ratificó] el pacto sempiterno (pacto, testamento), [aquí está la glosa sobre katartizo] fortalecer (completar, perfecto ) y os haga lo que debéis ser y os dote de todo bien para que podáis cumplir Su voluntad; [mientras que Él mismo] obra en ti y logra lo que es agradable delante de Él.
Dios nos equipa adecuada y completamente con lo que necesitamos. Todo eso está detrás del verbo katartizo.
Por favor, diríjase a 1 Corintios 1. Verá, todavía hay más en katartizo. Cuando remiendas una red, unes los cabos sueltos. Voy a leer de la Versión del Nuevo Siglo.
I Corintios 1:10 (NCV) Te lo ruego. . . por el nombre de nuestro Señor Jesucristo que todos vosotros estéis de acuerdo unos con otros y no os dividáis en grupos. Les ruego que estén completamente unidos teniendo el mismo tipo de pensamiento y el mismo propósito.
Se necesitan tres palabras en inglés para transmitir la idea de katartizo: “Completamente unidos&rdquo. ; Encajan perfectamente juntos. Perfectamente unidos. Cuando Dios restauró la tierra, era “muy buena” no es un trabajo descuidado. No hay nada descuidado o fortuito en las obras de Dios con nosotros tampoco.
Por favor, diríjase a Hebreos 10. Hay otro impulso detrás de katartizo. Mencioné este significado anteriormente, pero este significado ciertamente merece más comentarios.
Hebreos 10:4-5 (NVI) Porque es imposible que la sangre de los toros y de los machos cabríos quite los pecados. En consecuencia, cuando Cristo vino al mundo, dijo: «Sacrificios y ofrendas no quisisteis, pero me preparasteis un cuerpo».
El verbo preparado es katartizo. Otras traducciones lo traducen, “preparado” o «ajustado». Cuando reparas tus redes, las estás preparando para la pesca del día siguiente. Cuando Dios nos equipa para la obra a la que nos ha llamado, de hecho nos está preparando para esa obra. Esa preparación es un regalo. Él nos está dando dones para prepararnos. Algunos traductores realmente captan la idea de regalar. The Contemporary English Version lo expresa de esta manera,
Hebreos 10:5 (CEV) Sacrificios y ofrendas no son lo que quieres, pero me has dado mi cuerpo.
Ese es un concepto muy interesante en términos de la Paternidad de Dios. La Nueva Traducción Viviente lo traduce: «No querías sacrificios de animales ni ofrendas por el pecado». Pero me has dado un cuerpo para ofrecer”. El concepto de preparación detrás de katartizo definitivamente lleva consigo la idea de regalar.
No voy a dedicar mucho tiempo a esto, pero es posible que desee anotarlo. Voy a leerlo de la Traducción de Buenas Nuevas. El salmista dice de Dios:
Salmo 139:15 (NTV) Cuando mis huesos estaban siendo formados, cuidadosamente formados en el vientre de mi madre, cuando crecía allí en secreto, sabías que yo estaba allí.
La evidencia es clara de que Dios también formó nuestros cuerpos, los entretejió, como dice la versión King James. Creo que entendemos que, incluso entonces, antes de que naciéramos, Dios estaba construyendo para nosotros un cuerpo, dándonos los talentos y habilidades que usaríamos a medida que más tarde nos convirtiéramos en sacrificios vivos para Él. Que regalar es definitivamente parte del significado de katartizo.
Bueno, hemos visto alrededor de 10 de las 15 apariciones de katartizo, pero no podemos pasar por alto esta más, que se encuentra en Mateo 21. El contexto es Cristo&rsquo ;s entrada triunfal en Jerusalén. Aquí, Mateo usa katartizo al citar el Salmo 8:2,
Mateo 21:16 (NVI) Y le dijeron [a Cristo]: «¿Oyes lo que dicen estos [pueblo] ?” Y Jesús les dijo: «Sí». Y, ¿nunca has leído, “De la boca de los niños y de los lactantes has preparado alabanza’?
El verbo “preparado” ahí, es katartizo. Katartizo, hemos visto, significa más que simplemente crear. Significa mantener la creación, como trabajar y cuidar el jardín, arreglar, reparar, restaurar, adecuar, equipar a fondo, unir perfectamente, remendar y regalar. Ese es probablemente el principal impulso del Nuevo Testamento: regalar.
¿Qué significa el verbo at como aparece en el hebreo del Antiguo Testamento en el Salmo 8:2, al que puede estar recurriendo? Bueno, el verbo hebreo realmente no tiene el mismo significado que el verbo griego katartizo. Leeré de la Traducción de la Palabra de Dios.
Salmo 8:2 (GWT) De la boca de los niños pequeños y de los bebés, has construido una fortaleza contra tus oponentes. . .
“Construido” es el verbo en español que aparece como katartizo en Mateo 21:16.
Salmo 8:3-4 (RVR60) Has edificado fortaleza contra tus adversarios para silenciar al enemigo y al vengador. Cuando miro tus cielos, creación de tus dedos, la luna y las estrellas que tú has puesto en su lugar, ¿qué es un mortal para que te acuerdes de él o el Hijo del hombre para que lo cuides?
Nuevamente, el verbo que estamos viendo aquí se traduce construido, y el verbo traducido como katartizo en Mateo 21. Pero, antes de que lo veamos más específicamente, es útil notar los dos temas más grandes en este paso. La creación original y el cuidado continuo de Dios por nosotros, Su atención hacia nosotros. Ambos están allí. Volveremos a eso más tarde.
Ahora, la palabra hebrea para construir es yacad. El “-cad” parte de yacad se relaciona con el verbo inglés “to set” Por lo tanto, informa nuestros términos “poner una mesa” “para establecer una base” o para «dejar que el concreto o el pegamento fragüen». Yacad significa construir, fundar, establecer o, como aparece más comúnmente en la versión King James, poner un cimiento. Lo que es más importante, en sus usos en el Antiguo Testamento, lleva la idea de principio, fundación.
Por favor vaya a Éxodo 9, el primer uso de la palabra yacad. Aquí donde Dios está hablando de la séptima plaga:
Éxodo 9:18 (GWT) Entonces, mañana a esta hora enviaré la peor granizada que jamás haya sucedido en Egipto desde el principio [yacad ] de su historia.”
Desde que se fundó Egipto, desde que comenzó.
Por favor, diríjase a Job 38, para ver otro ejemplo. Dios le pregunta a Job:
Job 38:4 (GWT) “¿Dónde estabas tú cuando yo puse los cimientos de la tierra?”
Los traductores traducido yacad con las tres palabras en inglés, “colocó los cimientos” aunque el sustantivo fundamento está ausente en el hebreo. El sentido es el de un comienzo. La Versión Nueva Vida en realidad traduce el versículo 4, «¿Dónde estabas tú cuando comencé a edificar la tierra?» Esa traducción capta la esencia de yacad.
Por favor vaya a Isaías 28 para ver otro ejemplo interesante de yacad. Dos veces se cita este pasaje en el Nuevo Testamento. Leeré esto de la Biblia estándar cristiana de Holman:
Isaías 28:16 (NVI) Por lo tanto, el Señor Dios dijo: «Mira, he puesto una piedra en Sion, una piedra probada , piedra angular preciosa, cimiento seguro.”
Yacad está ahí en el término “cimiento seguro”, que es yacad muwcad en hebreo. Muwcad es uno de los sustantivos hebreos para fundación. El “-cad” de muwcad es el mismo “-cad” de yacad, “fundar” o «construir». Entonces, el “-cad” aparece dos veces en la frase. La mayoría de los traductores traducen yacad muwcad como “fundamento firme” o «fundamento seguro». Pero, más literalmente, y más correctamente, el término se traduce mejor como «un fundamento fundado». El término “fundamento seguro” enfatiza la fuerza, la integridad, lo que implica que los cimientos son confiables, aptos para el trabajo de soportar el edificio. Como tal, está bien.
Sin embargo, el énfasis de la frase de participio pasado, “fundamento fundado” es un fundamento que fue establecido por otro, fundado por alguien más. Ese “alguien más” por supuesto, era Dios. Desde el principio, Él estableció a Cristo como el fundamento. Ese es un concepto importante, y ya lo hemos visto, en otra forma, en Hebreos 10:4-5, donde Dios hizo, preparó un cuerpo para Cristo. Y, efectivamente, una traducción, la Biblia en inglés de Lexham, en realidad traduce yacad muwcad de esa manera: «un fundamento fundado». ¡Esta es una traducción perspicaz y correcta!
He cubierto mucho terreno; volvamos a darle la vuelta a esto. ¿Cuándo pones los cimientos? Bueno, al construir un edificio, primero lo pones. Indudablemente haces algo de excavación primero. Pero, los cimientos son la primera parte de la estructura que se va a construir. No construyes el techo primero.
No te pediré que vayas allí, pero en I Reyes 6:37, leemos,
I Reyes 6:37 En el cuarto año se colocaron los cimientos de la casa del Señor, en el mes de Ziv.
Pero, la versión en inglés contemporáneo capta mejor el sentido de yacad, “El trabajo comenzó en el templo durante Ziv, el segundo mes del año.”
Otro ejemplo al que no necesita volverse está en Zacarías 12:1. La Voz logra captar el significado esencial de yacad al evitar términos como “colocó los cimientos” de la tierra. En cambio, tiene: «Este es el mensaje con el que el Eterno cargó a Su profeta acerca de Israel: el Eterno, quien comenzó la existencia [yacad] extendiendo los cielos y fundando la tierra».
Vimos que katartizo enfatiza el mantenimiento de la creación, incluso su perfeccionamiento. Yacad enfatiza la acción inicial de la creación, el comienzo. Esto queda bastante claro en un pasaje de 1 Reyes 16, al que volveré. Muchos de ustedes recordarán que Josué, habiendo conquistado Jericó, maldijo la ciudad, profetizando que cualquiera que pusiera sus cimientos en el futuro lo haría a costa de su hijo mayor. Encontrará la historia en Josué 6:26. I Reyes 16:34, casi como una nota al pie histórica, completa la historia. Lo adivinaste. Mucho más tarde en la historia, durante el reinado del rey israelita Acab, un tipo llamado Hiel reconstruyó la ciudad.
I Reyes 16:34 (ERV) Cuando Hiel comenzó a trabajar en la ciudad, su el hijo mayor, Abiram, murió.
El término “empezó a trabajar” es la interpretación del traductor de yacad, que indica una acción inicial, un comienzo.
Por favor, diríjase a Zacarías 8. Con eso como trasfondo sobre yacad, una de las palabras traducidas como katartizo en el Nuevo Testamento, yo quiero encadenar tres pasajes juntos, todos relacionados con yacad. Vea si puede identificar el hilo común que se encuentra en estos pasajes.
Zacarías 8:9 (TLB) El Señor Todopoderoso dice: “¡Continúe con el trabajo y termínelo! ¡Has estado escuchando lo suficiente! Porque desde que comenzasteis a poner los cimientos [yacad] del Templo, los profetas os han estado hablando de las bendiciones que os esperan cuando esté terminado.
Zacarías 4:9 (MSG) Después de eso, la Palabra de Dios vino a mí: «Zorobabel comenzó [yacad] a reconstruir este Templo y lo terminará».
Isaías 48:13 (NET) Mi mano fundó la tierra.
En el versículo 12, Dios usa la fórmula que aparece también en el libro de Apocalipsis:
Isaías 48: 12 (NET) “Estoy presente en el principio y en el final”
Cristo es el Alfa y la Omega, el primero y el último. Fueron los traductores de El Mensaje quienes me llamaron la atención en el versículo 12, «Yo puse las cosas en marcha y, sí, las terminaré».
Todos estos pasajes hablan de principio y fin, principio y punto. Eso informa el título de mis comentarios de hoy, «De principio a fin». Cuando miras los significados de los dos verbos juntos, yacad y katartizo, lo que ves es un merismo sutil en el trabajo, no uno obvio, pero un merismo por todo eso: El principio y el final, con, como es común con merismos, todo lo incluido en el medio. Yacad: la obra que Dios comenzó desde el principio. Katartizo, el trabajo que sigue haciendo y seguirá haciendo hasta el final. Los dos verbos cubren la gama de la obra de Dios.
Terminaré citando una analogía de Pablo. Una figura predominante en los escritos de ese apóstol es la de una raza. Por ejemplo, les dice a los miembros de las iglesias ubicadas alrededor de Galacia, registrado en:
Gálatas 5:7 (ISV) “Estaban corriendo la carrera maravillosamente. ¿Quién te interrumpió y te impidió obedecer la verdad?»
Cuando era un niño en la universidad, corría las 440 yardas. Es una carrera, una carrera de velocidad, de un cuarto de milla. Si alguna vez has asistido a competencias de atletismo, habrás notado esto acerca de una carrera: tiene un comienzo y un final precisos, extraordinariamente precisos, y tanto en distancia como en tiempo. Los oficiales miden exactamente la distancia de cada carril: 440 yardas, 1,320 pies, en cada carril. ¿Y tiempo? Bueno, será mejor que no abandones el bloque de salida antes de tiempo. El tiempo se mide con exactitud, con relojes certificados, varios de ellos. Hay funcionarios por todas partes mirando el tiempo y el espacio.
Por favor, vaya a Efesios 1. ¿Cuándo comenzó nuestra carrera, la carrera espiritual en la que estamos? Paul, da una respuesta:
Efesios 1:3-4 (NVI) Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo en Cristo con toda bendición espiritual en los cielos. lugares, así como nos escogió en él antes de la fundación del mundo [kosmos], para que fuésemos santos y sin mancha delante de él.
Ese fue el punto de partida, cuando sonó el cañonazo, en algún lugar antes de la creación del kosmos.
Por favor diríjase a Filipenses 1. Allí, el mismo apóstol indica cuándo terminará la carrera. Estoy leyendo del Worldwide English New Testament:
Filipenses 1:5-6 (NOSOTROS) Doy gracias a Dios por el gozo que compartimos al contar las buenas nuevas de el primer día hasta ahora. Dios comenzó a hacer una buena obra en ti. Y estoy seguro de que lo seguirá haciendo hasta terminarlo. Continuará hasta el día en que Jesucristo regrese.
La carrera termina en la resurrección, cuando Cristo regrese.
La obra de Dios es de hecho una de yacad y de katartizo. Él lo empezó, lo fundó, antes de que naciéramos. Y, con atención, concienzudamente, realiza una obra permanente de mantenimiento y restauración, agregando valor, reparando, preparando, equipando, perfeccionando al hombre nuevo, en definitiva, dotándolo de todo lo necesario para llevarlo con éxito al Día de Cristo, el día Regresa.
Cerraré leyendo de El mensaje:
I Corintios 1:7-9 (MSG) Solo piensa: mdash; ¡No necesitas nada, lo tienes todo! Todos los dones de Dios están justo frente a ti mientras esperas con expectación que nuestro Maestro Jesús llegue a la escena para la Final. Y no solo eso, sino que Dios mismo está a tu lado para mantenerte firme y encaminado hasta que Jesús resuelva todo.
Dios, quien te ayudó a comenzar esta aventura espiritual, comparte con nosotros la vida de su Hijo y nuestro Maestro Jesús. Él nunca se dará por vencido contigo. Nunca lo olvides.
CFW/rwu/drm