Biblia

¿Crees en los pastores? – Estudio bíblico

¿Crees en los pastores? – Estudio bíblico

Recientemente, una señora maravillosa a quien he llegado a conocer en mi trabajo aquí en Berryville me hizo esta pregunta. Agradezco esta pregunta y pensé que sería un buen tema para un artículo de boletín, ya que existe un gran malentendido en el mundo religioso de hoy con respecto a los pastores. Cuando miramos en el Nuevo Testamento, encontramos la única aparición de la palabra en inglés “pastor” en Efesios 4:11. Este texto dice: “Y constituyó a unos, apóstoles; y unos, profetas; y unos, evangelistas; y algunos, pastores y maestros.” ¿Qué son los “pastores?” La palabra “pastor” proviene de la palabra latina de la misma ortografía que significa “pastor” según Cassell’s Latin/English Dictionary. Así que en el corazón de la palabra “pastor” es la idea de un pastor. Pasemos ahora a las páginas de la Biblia y analicemos más estos asuntos.

En Hechos 20:17, el apóstol Pablo está en el pueblo de Mileto. El versículo 17 dice: “Y desde Mileto envió a Efeso, y llamó a los ancianos de la iglesia.” Primero, vemos que el grupo al que Pablo dirige sus palabras en los siguientes versículos se describe en este pasaje como “los ancianos de la iglesia.” Los versículos 18-35 de este pasaje registran la conversación de Pablo con estos ‘ancianos’. Dentro de este contexto, en el versículo 28, Pablo dijo: “Mirad, pues, por vosotros, y por todo el rebaño en que el Espíritu Santo os ha puesto por obispos, para apacentar la iglesia de Dios, la cual él ganó de su propia mano”. sangre.” Segundo, observe que “los ancianos” en este pasaje también se les describe como “supervisores.” Tercero, vemos que se les dice “alimentar la iglesia de Dios.” En algunas de las traducciones más recientes de las Escrituras, la palabra “alimentar” en este pasaje se traduce por la palabra “pastor.” La NASV, NKJV, NIV, NLT y CEV usan la palabra “pastor” en su traducción en este pasaje. Como sabemos, el apóstol Pablo no hablaba inglés, hablaba griego. La palabra inglesa “pastor” es una traducción más precisa de la palabra griega que Pablo usó originalmente al hablar con estos ancianos. Como señalamos anteriormente, la palabra latina “pastor” es un sinónimo de la palabra inglesa “shepherd.” El punto es que Pablo describe a este grupo como “ancianos,” “supervisores,” y “pastores” en este pasaje. En otras palabras, en las Escrituras, un “pastor” debe ser considerado lo mismo que un “anciano” o un “obispo.”

El apóstol Pedro también enfatiza el hecho de que “ancianos,” “supervisores,” y “pastores” se refieren al mismo grupo de personas. Pedro escribe:

A los ancianos que están entre vosotros exhorto, yo que soy anciano con él y testigo de los sufrimientos de Cristo, y también participante de la gloria que será revelada: Apacentad el rebaño de Dios que está entre vosotros, sirviendo como obispos, no por la fuerza, sino voluntariamente; no por ganancias deshonestas, sino con entusiasmo; ni como teniendo señorío sobre los que os han sido confiados, sino siendo ejemplos del rebaño; y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona de gloria que no se marchita. (1 Pedro 5:1-4 NVI)

Considere que Pedro está hablando a “ancianos” como indica el versículo 1. Él les dice en el versículo 2 a “Pastor” el rebaño. Dice con respecto a los ancianos que deben servir como “obispos.” Una vez más la palabra “pastor” es utilizado por muchas de las traducciones más recientes, como ESV, NASV, NKJV, etc. Además, el contexto de este pasaje también muestra que aquellos a quienes Pedro estaba escribiendo eran los “pastores” o “pastores” de la Iglesia. En el versículo 4, Pedro se refiere a, “el Príncipe de los pastores.” Tenga en cuenta que si hay un “Pastor Principal” entonces también debe haber algunos pastores subordinados ya que un “jefe” de nadie no hay jefe en absoluto. Jesús es ese Príncipe de los Pastores según Hebreos 13:20. Los pastores subordinados implícitos son los “ancianos” de este contexto. Así que de nuevo encontramos en este pasaje una descripción clara de quiénes eran los ancianos en la iglesia primitiva. Los ancianos eran los “pastores” o “pastores.” Los ancianos eran los “supervisores.”

Entonces, ¿qué pasa con la palabra “pastor” en Efesios 4:11? Dentro de la versión King James, cualquier otra instancia individual de la palabra griega de la cual la palabra “pastor” se traduce se traduce con la palabra “Pastor.” Estos pasajes son Mateo 9:36; 25:32; 26:31; Marcos 6:34; 14:27; Lucas 2:8, 15, 18, 20; Juan 10:2, 11, 12, 14, 16; Hebreos 13:20 y 1 Pedro 2:25. En todos estos pasajes, la palabra griega original “poimen” se usa y se traduce correctamente al inglés con la palabra “shepherd.” Sin embargo, cuando llegamos a Efesios 4:11, la misma palabra griega se traduce con la palabra española “pastor” y esta es la ÚNICA vez en el Nuevo Testamento cuando la palabra griega “poimen” se traduce de esta manera. ¿Por qué la inconsistencia? La triste verdad del asunto es que los traductores han sido deshonestos con nosotros al perpetuar esta traducción en este pasaje en particular. Debería traducirse “pastor” como en todos los demás casos, pero se ha traducido “pastor” en un esfuerzo por justificar la práctica no bíblica del “sistema de pastor de un solo hombre” en el mundo religioso de hoy.

Para responder a la pregunta que me hicieron, “¿Crees en los pastores?” Sí, lo hago, pero no en el sentido en que la mayoría del mundo religioso usa el término “pastor” Este Dia. La mayoría del mundo religioso de hoy usa el término “pastor” ser idéntico al término “predicador” y la Biblia simplemente no enseña esa idea. La Biblia nos enseña que los “pastores” son los mismos hombres que califican para ser “ancianos,” “supervisores,” o “pastores.” Y cuando uno considera que las calificaciones para un obispo/anciano/pastor se establecen en 1 Timoteo 3:1-7, Tito 1:5-9 y 1 Pedro 5:1-4, debe ser evidente que hay muchas personas que se hacen llamar “pastores” hoy que no son más que asalariados (Juan 10:12). Rechacemos el concepto moderno de “pastor,” volver a la Biblia y “hablar como los oráculos de Dios” (1 Pedro 4:11).