El estudio de “cómo obtuvimos la Biblia”
El estudio de “Cómo obtuvimos la Biblia”
Estamos muy contentos de que quiera aprender acerca de Dios! A medida que estudie este curso de la Biblia, esperamos que se emocione al aprender acerca de Dios. Como estas lecciones están diseñadas para aquellos que ya creen que la Biblia es la Palabra de Dios, no intentaremos probar esto en este curso; pero creemos que aprenderá mucho a medida que estudie la Palabra de Dios en las próximas semanas.
LOS IDIOMAS ORIGINALES
Algunas personas no saben exactamente cómo obtuvimos la Biblia. La respuesta a esta pregunta es que Dios a través del Espíritu Santo instruyó a los hombres exactamente qué decir (2 Pedro 1:21). La parte del Antiguo Testamento de la Biblia fue escrita en los idiomas hebreo y arameo. Hoy en día muy pocas personas pueden leer estos idiomas. El Nuevo Testamento fue escrito en el idioma griego que hablaba Jesús. Hoy somos muy afortunados de que los sabios hayan traducido (traído de un idioma a otro) la Biblia a los idiomas que hablan los hombres.
PRIMERO ESCRITO EN ROLLOS
Las primeras partes de la Biblia estaban escritos en rollos. Para tener un Antiguo Testamento completo era necesario tener muchos rollos. Por ejemplo, el libro de Isaías estaba en un rollo, el libro de Daniel estaba en otro y, por lo tanto, tener una Biblia significaba tener muchos de esos rollos.
En el momento de escribir el Nuevo Testamento, una forma de papel llamado papiro estaba en uso. Más tarde, los hombres tomaron los escritos en papel y los pusieron en forma de libro. Pero incluso entonces, la Biblia estaba en un idioma que pocas personas podían leer.
LA BIBLIA EN INGLÉS
En el siglo XVII, el rey James de Inglaterra quería una Biblia en inglés para todos. leer. Ordenó que los sabios de su reino tradujeran la Biblia para el hombre común. En 1611 se completó esta traducción. La mayoría de las Biblias en inglés hoy en día son copias de esta traducción.
Algunas personas encuentran que la Biblia King James es difícil de leer. A menudo, esto se debe a que las palabras en inglés utilizadas en 1611 no se utilizan todas en la actualidad. El siguiente cuadro muestra algunas de estas palabras y su significado actual.
PALABRA UTILIZADA EN LA PALABRA MODERNA DE 1611
dejar obstaculizar
permitir aprobar
comunicar compartir
prevenir preceder
kine vaca
Debido al cambio en el significado de algunas de las palabras King James, se han realizado traducciones modernas. Algunos de estos no son tan precisos como el King James, pero la mayoría son muy buenos. La Nueva Biblia King James es una traducción moderna que se considera muy confiable. Es el que usaremos.
Un agradecimiento especial a IBTM por estos maravillosos estudios.