Immanuel
Immanuel
Servicio matutino del 20 de diciembre de 2015
Iglesia Bautista Immanuel, Waggoner, OK
Rick Boyne
Punto del mensaje: Jesús es Dios con nosotros.
Pasaje de enfoque: Juan 1:1-14
Introducción: Es posible que haya notado que algunas personas escriben “Emanuel” ; con un “yo”, como nosotros, o con un “E” como otros. Si usa una KJV, notará que el Antiguo Testamento lo deletrea con un “I” y el Nuevo Testamento con una “E”. Entonces, ¿cuál es la diferencia? La ortografía con “I” es la traducción al inglés del hebreo. La ortografía con la “E” es la traducción al inglés de la traducción griega de la traducción hebrea. Ambos significan exactamente lo mismo. “Dios con nosotros.” Ya sea con un “yo” o una “E”, podemos estar seguros de que Jesús es “¡Dios con nosotros!”
I. En el Principio
a. Note la similitud con Génesis 1:1
b. Esto fue deliberado para llevar al lector atrás en el tiempo al principio
c. Esto ayuda al lector a establecer que Jesús es más que un bebé
II. La Palabra
a. La Palabra estaba con Dios; la Palabra ES Dios
b. No sólo el Verbo estaba con el Padre al principio, sino que sin el Verbo nada fue creado.
c. Génesis 1:27. «Dios creó al hombre a su propia imagen»: Las tradiciones orales de los rabinos de habla aramea traducen el Targum de Jerusalén de esto es, «y la palabra del Señor creó al hombre a su semejanza». (John Gill)
III .Se hizo carne
a., en el versículo 14, dice de manera tan simple que «El Verbo se hizo carne» Esto resume de manera tan elocuente toda la historia de la Navidad: «Dios con nosotros». 8221;
b. El Creador no fue reconocido por aquellos a quienes Él creó
c. El Creador no fue recibido por aquellos a quienes Él Creó
d. a los que SÍ lo reciben, les da el derecho de ser llamados “Hijos de Dios”
Solicitud/Invitación: ¿Y usted? ¿Lo ha recibido como Señor? llamado “hijo de Dios?”¿Se ha hecho que la palabra se encarne en TU carne?