No hay diferenciade significado entre las frases "reino de los cielos" y "reino de Dios".  El evangelio de Mateo es el único libro que usa la frase “reino de los cielos” y él usa las frases indistintamente.  Lucas y Marcos solo usan la frase «reino de Dios».

Las siguientes escrituras muestran que las expresiones son iguales e intercambiables:

Mateo 4:17: «Jesús comenzó a predicar y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.”  Marcos 1:14, 15 dice: «Jesús vino a Galilea predicando el evangelio del reino de Dios, y diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado».

Ambas escrituras se refieren al mismo período de tiempo, cuando Jesús comenzó a predicar después de que Juan el Bautista había sido arrestado. Las frases son sinónimas.

Mateo 13:11: "A vosotros os es dado saber los misterios del reino de los cielos"     

Marcos 4:11: "A vosotros os es dado saber el misterio del reino de Dios".   

Estas dos escrituras hablan de la explicación de Jesús de por qué habló en parábolas.

Estas escrituras de Mateo también usan ambas frases mostrando que tienen el mismo significado:

Mateo 19:23-24,  “Y Jesús dijo a sus discípulos: ‘De cierto os digo, que difícilmente un rico entrará en el reino de los cielos.  De nuevo os digo, que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que un rico entre en el reino de Dios.’”   El pensamiento se expresa como “reino de Dios” en Marcos 10:24, 25 y Lucas 18:24 y 25.

Aquí hay algunas escrituras más:

Mateo 13:31: "El reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza. Marcos 4:30, 31: «A qué seremos semejantes el reino de Dios… es como un grano de mostaza». Lucas 13:18, 19: «¿A qué se parece el reino de Dios? Es como un grano de mostaza.”

Estas escrituras paralelas muestran cómo los diferentes evangelios usan las frases “reino de los cielos” y «reino de Dios» para referirse al mismo concepto incluso cuando se habla de él en diferentes momentos durante la vida de Jesús’ ministerio.