Biblia

1995 Revisión de Biblias y referencias bíblicas para la predicación

1995 Revisión de Biblias y referencias bíblicas para la predicación

Al hablar de la Biblia, Edgar Goodspeed señaló una vez: “Se ha dicho verdaderamente que cualquier traducción de la obra maestra debe ser un fracaso.” Sin embargo, esa idea no impidió que Goodspeed lo intentara, ni impide que muchos de nuestros días intenten traducciones nuevas y actualizadas.
Tal actividad demuestra el interés continuo y la vitalidad de las Escrituras. Casi dos milenios desde la finalización del canon, sigue habiendo una enorme energía y estudios dedicados a la traducción y el estudio de la Palabra de Dios.
Como predicadores, podemos estar agradecidos de vivir en una era sin precedentes. por la disponibilidad de traducciones de calidad de las Escrituras, junto con comentarios útiles y otras referencias que arrojan luz sobre la Palabra. Si la predicación bíblica fiel no se lleva a cabo en todos los púlpitos del país, ¡no es por falta de recursos!
Como lo hacemos cada año en esta edición, Predicación ahora analiza el panorama del material de recursos bíblicos agregado al predicador. 8217; durante el año pasado.
Biblias
Con mucho, la nueva publicación más controvertida es The New Testament and Psalms: An Inclusive Version (Oxford University Press), que ha sido denominada “ versión políticamente correcta” de la Biblia por muchos críticos — y no sin justificación. (Para una mirada más ligera a esta versión, vea “Púlpito de la última página” en la página 80 de este número)
La introducción al volumen detalla los esfuerzos del comité editorial (mitad hombres, mitad mujeres ) para hacer que el lenguaje de las escrituras sea más “inclusivo de género” a través de medios como la eliminación de los pronombres masculinos relacionados con Dios o Cristo. Entre otros cambios, se suaviza el lenguaje para que “esclavos” son ahora “personas esclavizadas,” “leprosos” son ahora “personas con lepra,” y así sucesivamente.
Si usted es el tipo de persona que piensa que Pablo pretendía decir “Gracia y paz a ustedes de parte de Dios nuestro Padre-Madre” (2 Corintios 1:2), o que Romanos se vierte con mayor precisión “¿Acaso Dios, que no rehusó tener un Hijo de Dios, sino que lo entregó por todos nosotros? (Rom. 8:32), entonces esta es la “traducción” para ti. Por otro lado, si la traducción precisa del texto es importante para usted, le recomendamos que busque en otra parte.
En una nota más ortodoxa, este año se publicó un nuevo volumen llamado La Palabra de Dios ( World Publishers) basado en el trabajo de traducción original realizado por la Sociedad Bíblica de la Palabra de Dios para las Naciones. Los traductores utilizaron el mismo método empleado por una variedad de organizaciones misioneras (como Traductores de la Biblia Wycliffe) para traducir la Biblia a varios idiomas y dialectos en todo el mundo. Utilizando tanto eruditos bíblicos como lingüistas, el equipo de traducción utilizó este paradigma de traducción con base lingüística que busca expresar el significado de un idioma en otro idioma, utilizando la equivalencia natural más cercana.
Otro método utilizado para aclarar el significado es el gráfico presentación del texto en la página. El texto bíblico se presenta en un formato de una sola columna — típico de cualquier otro libro que leeríamos — y utiliza encabezados temáticos frecuentes. Al igual que con la NIV, el texto está organizado en párrafos y el material poético está organizado en formato de verso. Los traductores han utilizado corchetes para explicar el significado de términos o nombres extranjeros cuando era necesario, y medios corchetes para identificar palabras implícitas en el texto, pero que no aparecen literalmente en el texto.
Miembros del equipo de traducción son todos evangélicos conservadores. (Animaría al editor a incluir una lista total o al menos representativa de los traductores eruditos en futuras ediciones). La Palabra de Dios tiene como objetivo tanto una traducción precisa como una legibilidad en inglés contemporáneo. Si bien se ha utilizado un lenguaje neutro en cuanto al género cuando se hace referencia a todas las personas, se ha mantenido un lenguaje específico de género cuando se hace referencia a una sola persona. Por ejemplo, usando el mismo pasaje de Romanos 8:32 que se citó anteriormente, la Palabra de Dios lo traduce: «Dios no perdonó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó [a la muerte] por todos». de nosotros.”
Aquí hay otro ejemplo de un pasaje significativo, como se traduce en la Palabra de Dios: “En el principio la Palabra ya existía. La Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios. Él ya estaba con Dios en el principio. Todo llegó a existir a través de él. Nada de lo que existe fue hecho sin él. Él era la fuente de la vida, y esa vida era la luz para la humanidad” (Juan 1:1-4).
La Palabra de Dios es una traducción de calidad que utiliza el idioma inglés contemporáneo para comunicar conceptos bíblicos. Los predicadores encontrarán que es una adición útil a su biblioteca de estudio, así como una valiosa herramienta para la lectura devocional.
Zondervan Publishers yChristianity Today, Inc., se combinaron para producir la Biblia de estudio Quest (Zondervan), que utiliza la Nueva Biblia Internacional Texto de la versión (NIV). Lo más destacado de este volumen es un extenso conjunto de preguntas y respuestas y “Enlaces de las Escrituras” que llenan los márgenes exteriores de cada página.
Por ejemplo, la página con Mateo 4:16-5:12 contiene una serie de preguntas (con un párrafo de texto explicativo después de cada una): “¿Hubo alguna riesgo de que Jesús ceda a la tentación de Satanás? (4:3-11),” “Fue el diablo; derecho a reclamar que el mundo le pertenecía? (4:8-9),” “¿En qué sentido estaba cerca el reino de los cielos? (4:17),” ¿Actuaban Simon y Andrew por impulso? (4:20),” “¿Por qué Mateo y Lucas no están de acuerdo sobre dónde se predicó el sermón? (5:1),” y “¿Por qué Jesús enseñó valores invertidos? (5:3-12).” Las respuestas están escritas desde una perspectiva evangélica conservadora y algunas ciertamente están abiertas a otras interpretaciones, pero brindan un buen punto de partida para explorar las preguntas planteadas por el texto.
La Biblia de estudio Quest contiene un índice de temas útil y una breve concordancia y diccionario, junto con una gran cantidad de gráficos útiles, líneas de tiempo y mapas repartidos por todo el texto. Los predicadores encontrarán particularmente útil este volumen para preparar material de estudio bíblico, ya que muchas de las preguntas sugeridas se pueden usar en situaciones de predicación y enseñanza.
Otros dos eventos importantes de publicación de la Biblia tuvieron lugar el año pasado: la Nueva Biblia de Estudio de Ginebra (Thomas Nelson) y la Versión en Inglés Contemporáneo (American Bible Society). La NGSB usa el texto de la New King James Version y presenta notas de estudio y ensayos de una variedad de eruditos reformados, incluidos JI Packer, James Boice, Roger Nicole y Bruce Waltke; RC Sproul se desempeñó como editor general. El principal defecto de la NGSB es el uso del texto NKJV en lugar de la NIV, como se planeó originalmente (y aparentemente se hundió por una transición en los editores).
La versión en inglés contemporáneo es un proyecto de traducción original que tiene como objetivo comunicar fielmente el significado del texto bíblico en un estilo lírico legible que sea apropiado tanto para lectura privada como pública. El proyecto de traducción duró una década e involucró a más de 100 personas.
Aunque no es probable que se convierta en una Biblia de estudio preferida, algunos predicadores pueden estar interesados en The Inspirational Study Bible (Word), editado por Max Lucado. Lucado es un destacado predicador y escritor, y sus “Life Lessons” dispersos a lo largo del texto sugerirán puntos de vista para la aplicación práctica del texto bíblico. El volumen usa la traducción de la Versión del Nuevo Siglo, una versión desarrollada por Word Books y publicada anteriormente en otras formas.
En la encuesta del año pasado, discutimos el lanzamiento de la Biblia de estudio de Experiencia con Dios (Broadman &#038 ; Holman), diseñado para acompañar el libro y los seminarios Mi Experiencia con Dios que están teniendo tanto impacto en la vida de miles de cristianos. Este año, la editorial ha lanzado una versión de la Biblia en español, que será una buena noticia para muchos pastores y líderes de iglesia hispanos que deseen recomendar una Biblia de estudio de calidad a los miembros de su iglesia.
Recursos de referencia bíblica
El pastor promedio no tiene espacio en los estantes para acomodar la mitad de los comentarios de calidad y otros recursos publicados cada año — ¡sin mencionar el presupuesto del libro que implicaría tal proyecto! No obstante, es importante que los predicadores se mantengan al tanto de los recursos disponibles tanto como sea posible y compren selectivamente algunos de los nuevos volúmenes sobresalientes que aparecen cada año.
Una de mis nuevas series favoritas — y uno destinado a ser el favorito de muchos predicadores — es el Comentario de aplicación de la NVI (Zondervan). Una de las necesidades distintivas de la predicación de hoy es la aplicación sólida y contemporánea del texto. Esta serie única está diseñada para ayudar con ese desafío, sin sacrificar la calidad del tratamiento del texto bíblico.
El año pasado aparecieron dos volúmenes de esta serie: I Corintios de Craig Blomberg y Gálatas de Scot McKnight. Cada sección trata el texto en tres áreas: significado original (antecedentes, cuestiones textuales, significados de las palabras, etc.), contextos puente (principios o conceptos que surgen del texto) y significado contemporáneo (aplicaciones de los significados del texto). principios o enseñanzas). Es difícil imaginar a un predicador preparándose para predicar de cualquiera de estos libros sin consultar estos comentarios. Los predicadores esperarán ansiosamente los lanzamientos futuros de la serie.
Otra serie de comentarios sobresaliente que continúa ganando seguidores entre los predicadores es New American Commentary (Broadman & Holman). La NAC proporciona comentarios exegéticos y teológicos basados en el texto de la NIV; los contribuyentes son evangélicos conservadores, la mayoría bautistas del sur. Este año se publicaron cuatro volúmenes, incluidos 1, 2 Reyes de Paul R. House (profesor asociado de Antiguo Testamento, Universidad de Taylor); Amos, Obadiah, Jonah por Billy K. Smith (director del Seminario Bautista de Nueva Orleans) y Frank S. Page (pastor de la Iglesia Bautista Warren, Augusta, GA); Romans de Robert H. Mounce (presidente emérito de Whitworth College); y 1, 2 Tesalonicenses por D. Michael Martin (profesor asociado de Nuevo Testamento, Seminario Bautista Golden Gate). Los volúmenes de NAC se caracterizan por tratamientos exegéticos sólidos, acompañados de ideas útiles para la predicación.
Otra serie de comentarios también vio el lanzamiento de nuevos volúmenes, incluido el comentario sobre Primero y Segundo Pedro, Santiago y Judas por Pheme Perkins (profesor de New Testament en Boston College) en la serie Interpretation (Westminster/John Knox); la Carta de Pablo a los Filipenses por Gordon D. Fee (profesor de Nuevo Testamento en Regent College), parte del Nuevo Comentario Internacional sobre el Nuevo Testamento (Wm. B. Eerdmans); y 2 Timoteo por John MacArthur (pastor de Grace Community Church en Sun Valley, CA), parte de la serie MacArthur New Testament Commentary (Moody Press). El volumen de Fee, en particular, es un volumen sustancial que combina ideas expositivas legibles con una imponente variedad de reflexiones teológicas y críticas.
Una nueva serie es el Comentario exegético de Baker sobre el Nuevo Testamento, con Moises Silva como editor general. . Si el primer volumen del comentario de dos volúmenes de Darrell L. Bock sobre Luke es una indicación, la serie Baker será una contribución imponente al campo. El primer volumen cubre Lucas 1: 1-9: 50, y sus 988 páginas incluyen una colección sustancial de exégesis, exposición y ensayos sobre el tercer evangelio. Bock es profesor de Nuevo Testamento en el Seminario Teológico de Dallas.
Si desea probar el trabajo de Bock sobre Lucas de una forma más concisa, pruebe su obra sobre Lucas como parte de la serie de comentarios del Nuevo Testamento de IVP. (Prensa InterVarsity). La mitad del tamaño del tomo de Baker, es menos abundante, ¡pero aun así sabe muy bien!
El año pasado también se produjeron varios volúmenes individuales sobre libros bíblicos. Apocalipsis 8-22: Un comentario exegético (Moody Press) está escrito por Robert L. Thomas, profesor de Nuevo Testamento en The Master’s Seminary en Sun Valley, CA. Thomas es un Th.D. del Seminario de Dallas, y su comentario está escrito desde una perspectiva premilenial. Otra contribución más del Seminario de Dallas es Reflecting With Solomon (Baker Books), una colección de 33 ensayos sobre el libro de Eclesiastés, editada por el profesor Roy B. Zuck. La lista de colaboradores es diversa, y el libro parece ser un “imprescindible” para cualquier predicador que se acerque a esta parte desafiante de las Escrituras.
El Comentario Bíblico NIV de Zondervan, un conjunto de dos volúmenes, es en realidad un resumen del Comentario Bíblico del Expositor de varios volúmenes, que se publicó entre 1976 y 1992 Incluye muchas de las ideas exegéticas del conjunto más amplio y omite una discusión más técnica. Para predicadores con un presupuesto severo — que debe arreglárselas con recursos mínimos — esta puede ser una inversión que valga la pena. El nuevo lanzamiento está editado por Kenneth L. Barker (director ejecutivo del Centro de Traducción NIV de la Sociedad Bíblica Internacional) y John R. Kohlenberger III (profesor de la Escuela de la Biblia Multnomah).
Además de los comentarios, otros tipos de recursos de estudio bíblico son útiles para los predicadores. Uno que será una adición valiosa a la biblioteca de cualquier predicador es Fundamentos para la interpretación bíblica (Broadman & Holman), editado por David S. Dockery (decano de teología en el Seminario Bautista del Sur), Kenneth A. Matthews ( profesor de divinidad en Beeson Divinity School), y Robert B. Sloan (recientemente nombrado presidente de la Universidad de Baylor). El volumen de 614 páginas contiene una serie de artículos sobresalientes que tratan una variedad de temas en la interpretación del Antiguo y Nuevo Testamento, junto con varios artículos generales excelentes sobre temas como “Apocalipsis” e “Inspiración y autoridad de las Escrituras.” Además del uso probable de las aulas, este volumen será un excelente “curso de actualización” en interpretación bíblica para predicadores.
Finalmente, uno de los recursos bíblicos más exclusivos diseñado para predicadores es The Preacher’s Outline & Sermon Bible, producido y distribuido por Leadership Ministries Worldwide de Chattanooga, TN. En la actualidad, TPOSB incluye todo el Nuevo Testamento (13 volúmenes), además de Génesis 1-11, un índice maestro y el Manual personal del ministro. Cada volumen está en forma de hojas sueltas e incluye el texto King James, un bosquejo exegético/homilético junto al pasaje y notas expositivas. Los pastores con una biblioteca limitada en particular encontrarán esta herramienta útil para desarrollar sus sermones.
Tengo un aprecio particular por el trabajo de Leadership Ministries en la traducción y distribución de estos recursos en ruso, coreano y español. Enseñé a pastores en Moscú este mayo, y necesitan desesperadamente recursos de estudio bíblico en ruso. Una iglesia u organización podría tener un impacto real al apoyar tales esfuerzos.
Nosotros, los predicadores de habla inglesa, disfrutamos de una gran cantidad de recursos; Oremos para que en la próxima década se traduzca un número cada vez mayor de estos recursos homiléticos y se pongan a disposición de nuestros colegas internacionales.
Y mientras tanto, ya espero con ansias el 1996 y un nuevo cosecha de grandes comentarios. ¡Empiecen a presionar!

Compartir esto en: