Las palabras de la escritura, Mateo 28:19, han sido cambiadas del original. Al principio, el versículo decía: «Id y haced discípulos a todas las naciones en mi nombre, enseñándoles a guardar todas las cosas que os he mandado». (Mateo 28:19, 20)   CAMBIADO A   “Id, pues, y enseñad a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo: enseñándoles a guardar todas las cosas que os he mandado. ”  (Mateo 28:19, 20).

El concilio de Nicea (325 d. C.) y los posteriores concilios de la Iglesia en los años 300 pensaron que tenían la autoridad para modificar el texto de la Biblia.  Este error fue investigado por el profesor FC Conybeare, Doctrinal Modifications Matthew 28:19, The Hibbert Journal, Londres, Inglaterra (Volumen 1, octubre de 1902), páginas 102-108. El texto de Mateo originalmente decía «en mi nombre».  El Apóstol Pedro dio la misma instrucción en Hechos 2:38 (RVR60), “Pedro respondió: ‘Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros, en el nombre de Jesucristo para perdón de tus pecados. Y recibiréis el don del Espíritu Santo.’”  

El profesor Conybeare resume sus hallazgos señalando que la lectura de Mateo 28:19 “en mi nombre,&rdquo ; aparece en Justino, Eusebio, y quizás en el obispo Esteban de Roma.  Después del concilio de Nicea, Eusebio utiliza la fórmula trinitaria “en el nombre del padre el hijo y el espíritu santo” permitiéndonos saber cuándo se realizó el cambio. Un enlace que reproduce el artículo de Hibbert Journal en su totalidad con una traducción al griego, latín y alemán se puede encontrar en http://www.beautiesofthetruth.org. Una vez allí, vaya a “Asuntos anteriores” y llegó a agosto de 2006.

No hay escrituras (aparte del texto alterado de Mateo 28:19) en el Nuevo Testamento que nos enseñan a bautizar en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.