Chat TNIV
SpikeHost dice: Buenas noches, damas y caballeros, y bienvenidos al chat de crosswalk.com. Mi nombre es SpikeHost y seré su anfitrión esta noche. Junto a mí en el escenario están TerriCamp, AppleHost, DaisyHost y Yadah_Host. SpikeHost dice: Muchos de ustedes tienen una copia de la Nueva Versión Internacional de la Biblia, a menudo llamada NVI para abreviar; Tengo uno. Y muchas iglesias usan la NVI para sus Biblias de banco; el mio es uno de ellos. SpikeHost sonríe. SpikeHost dice: En 1997, la Sociedad Bíblica Internacional, los traductores de la NIV y Zondervan, los editores de la NIV, anunciaron planes para revisar la NIV para que sea «exacta en cuanto al género». El 27 de mayo de ese año, doce hombres, reunidos en la sede de Focus on the Family en Colorado Springs, se pronunciaron en contra, por lo que el proyecto quedó archivado por un tiempo. Pero los traductores y editores han revivido el proyecto, y pronto se publicará una versión precisa de género de la NIV, que se llamará Today’s New International Version, o TNIV. Y el 7 de febrero de este año, ocho de los doce hombres que hablaron antes lo volvieron a hacer. Nuestro invitado especial esta noche es uno de esos ocho. Es pastor principal de la Iglesia del Buen Pastor en Bloomington, Indiana, y miembro de la junta del Consejo sobre la masculinidad y la feminidad bíblicas. Damas y caballeros, sin más preámbulos, es para mí un gran placer presentarles al reverendo Timothy B. Bayly. madchatter pregunta: ¿Cuáles son sus mayores preocupaciones con respecto al TNIV? Tim_Bayly dice: Dos cosas: Primero, la ruptura de la palabra por parte de los hombres que se reunieron con nosotros en Focus on the Family en el ’97. Segundo, el cambio directo de las palabras reales de la Escritura por el deseo de ser percibido como sensible a las presiones culturales de hoy. Es una especie de acción prepotente. browjan pregunta: ¿Qué quiere decir Zondervan cuando dice que la TNIV es «exacta en cuanto al género»? Tim_Bayly dice: Está planteando la pregunta definiendo cosas… La pregunta es si esta traducción es precisa en cuanto al género y no lo es, por lo que es incorrecta. browjan pregunta: ¿La TNIV mantiene los términos de género masculino cuando el texto se refiere únicamente a los hombres? Tim_Bayly dice: No, no es así. Un buen ejemplo sería el libro de los Hechos, donde Pablo se dirige a los hombres atenienses en el areópago. Puedes encontrar eso en Hechos 17:22. Dice en griego que Pablo se paró en medio del areópago y dijo «Hombres de Atenas». Pero la TNIV dice que Pablo se puso de pie y dijo: «Pueblo de Atenas». Mi objeción a eso es que todos los doctores y la gente de marketing y la gente de IBS que decidieron hacer ese cambio han violado la Palabra de Dios con ese cambio. Pero si tuviera que decir cuál es mi segunda preocupación, y es una preocupación mucho menos importante, es que ni siquiera están siendo históricamente precisos porque eso no es lo que dijo Pablo. El griego es andreo. Ese no es el término masculino más inclusivo antropos. Es la palabra muy directa que se refiere a los hombres que tienen todo el aparato fisiológico de los hombres. La pregunta que tenemos que hacer es «¿Con quién quiere discutir la TNIV en este versículo?» Luke, quien registró las palabras de Paul… ¿Sus palabras exactas? ¿El apóstol Pablo que usó esas palabras en primer lugar? Los atenienses que tenían por costumbre encomendar al hombre el cargo de ministro de asuntos exteriores en el areópago, y la mujer min (Los hombres estaban allí porque las mujeres estaban con los niños en casa.) O Dios cuya paternidad llamó a los atenienses a vivir este liderazgo en sus vidas como hombres? Me parece como si el TNIV se estuviera agitando en todo lo anterior… De Dios para abajo. ibtrying2 pregunta: ¿Por qué ve una traducción precisa de género como una amenaza cuando hablaría a los buscadores con más profundidad que las traducciones actuales? Tim_Bayly dice: Bueno, por supuesto, decir que lo veo como una amenaza es un ataque ad homónimo sofisticado. Al igual que la gente que llama a los sodomitas al arrepentimiento solo lo hace porque es homófobo. Pero pasemos al fondo de la cuestión. Si en nuestro esfuerzo por comunicarnos con la gente nos encontramos avergonzados por algunas de las palabras de Dios y buscamos esconderlas, el problema es que somos idólatras y hemos hecho a Dios y Su palabra a nuestra propia imagen. Dios tiene el derecho de hablar por sí mismo y no ser presionado en el molde de los hábitos semánticos del siglo XXI. Que Dios sea Dios y que Su Palabra sea Su Palabra y no la nuestra. SpikeHost dice, Chatmaster tiene algunos anuncios para nosotros.
Chatmaster grita: Felicidades a ben25 y maxh que han sido elegidos para recibir un Nuevo Testamento NKJV GRATIS, cortesía de Prayer Warrior Ministries y crosswalk.com. Regístrese en la cadena de correo electrónico de solicitud de oración de Prayer Warrior Ministries. Simplemente envíe su correo electrónico a prayingwarriorministries@hotmail.com con la palabra registro en el título del asunto».
Chatmaster grita: Para obtener más información sobre el pastor Tim Bayly y la TNIV, visite su sitio web, >http://www.keptthefaith.org»
Chatmaster grita: No se pierda nuestro próximo chat de TNIV cuando escuchemos al Dr. Strauss, proponente de TNIV, el martes 9 de abril a las 9 p. m. ET».
no retiene los términos masculinos para hombres. ¿Qué pasa con Hechos 1:21? Tim_Bayly dice: Eso es porque la última vez que la NLT tradujo eso como «aquellos». bien cuando se refieren a los apóstoles y mal en otros lugares… ¿Se supone que debo estar contento con eso? Maxh pregunta: ¿El género en el texto determina el género en realidad? Si es así, ¿cómo se trata que el Espíritu Santo sea referido como neutro? Tim_Bayly dice: Casi siempre las marcas de género de las palabras tienen un referente. Así que el género no es extraño… Tiene significado. El hecho de que en algunos lugares su significado se oscurezca porque la persona a la que se hace referencia es el Espíritu Santo no hace que el género sea un aspecto sin sentido del griego y el hebreo de miles y miles de lugares.browjan pregunta: Cuando Zondervan hace la declaración th en «se han comprometido a producir traducciones que sean tan precisas y fieles al significado de los escritores bíblicos, ¿cómo determinan lo que quiso decir el escritor bíblico? ¿Pueden determinar lo que significó para el escritor bíblico sin conocer al escritor bíblico? Tim_Bayly dice: Sí, al cumplir con las mismas palabras del escritor bíblico. Pero claro eso es lo que eligen en miles de lugares NO hacer. Si el escritor bíblico, inspirado por el Espíritu Santo, recordemos, en realidad escribió la palabra griega IOUDAIOI (judíos), se refería a judíos y no a «líderes judíos», que la TNIV a menudo sustituye como lo hace a menudo la NLT. Por ejemplo, mire Juan 19:12. Donde se nos dice que los judíos clamaron contra Jesús en presencia de Pilato. El TNIV lo cambió por «líderes judíos gritando gritando». Esto es típico de su audacia al pensar que pueden hacer un mejor trabajo al decir lo que Dios realmente quería decir si evitan usar las palabras que Dios realmente inspiró. Sí, es desagradable que las Escrituras registren que los líderes religiosos judíos tenían sus pequeños ayudantes dispuestos y ponerlo en la Biblia como Dios lo inspiró nos hace vulnerables a la acusación de antisemitismo. Algo que cualquier estadounidense quiere evitar hoy. Pero cambiarlo es borrar una palabra que Dios mismo inspiró y es idólatra porque estamos rehaciendo a Dios y Su revelación a nuestra patética imagen. ibtrying2 pregunta: Los miembros del Consejo de Traducción de la Biblia son hombres y mujeres íntegros, trabajaron mucho y duro y se dedicaron a la precisión de las palabras originales, ¿por qué los cristianos deberían creer que sus traducciones son más precisas que las de ellos? Tim_Bayly dice, Los miembros del Comité de Traducción de la Biblia tienen una fundación de un millón de dólares y una corporación multimillonaria, Zondervan, y los vastos alcances de News Corp de Rupurt Murdock detrás de ellos. Tenemos que tener en cuenta todo este dinero y marketing cuando pensamos en estas personas específicas. Ya que usted preguntó acerca de «mi» traducción, permítame decirle que no me beneficiaré de ninguna traducción de las Escrituras y no tengo ninguna traducción de las Escrituras afiliada a mí de ninguna manera. Me opongo a la TNIV y la NLT porque han cambiado las Palabras de Dios. En cuanto a la integridad personal de los miembros del comité de Traducción de la Biblia (CBT), eso no es lo que está en juego. Es su trabajo. Esta obra es claramente una violación de la inspiración y autoridad de la Palabra de Dios. Si hubiera cometido los errores que ellos cometieron, esperaría que incluso mi propia esposa se me opusiera debido a su amor primero por Dios y Su Palabra, pero también por mí. SpikeHost dice: ¡Tenemos dos ganadores más! Chatmaster, por favor.
Chatmaster grita: Felicitaciones a exercisewig y scaevola_g que han sido elegidos para recibir un Nuevo Testamento NKJV GRATIS, cortesía de Prayer Warrior Ministries y crosswalk.com. Regístrese en la cadena de correo electrónico de solicitud de oración de Prayer Warrior Ministries. Simplemente envíe su correo electrónico a prayingwarriorministries@hotmail.com con la palabra registro en el título del asunto».
Chatmaster grita: Para obtener más información sobre el pastor Tim Bayly y la TNIV, visite su sitio web, >http://www.keptthefaith.org» Chatmaster grita: Felicidades a cryl y brownjan que han sido elegidos para recibir un Nuevo Testamento NKJV GRATIS, cortesía de Prayer Warrior Ministries y crosswalk.com. Regístrese en la cadena de correo electrónico de solicitud de oración de Prayer Warrior Ministries. Simplemente envíe su correo electrónico a prayingwarriorministries@hotmail.com con la palabra signup en el título del asunto». » ben25 pregunta: ¿En qué se diferencia su argumento de ese de aquellos que se opusieron violentamente a las primeras traducciones al inglés? (Recuerde que se acusó a la KJV de estar impulsada por una agenda política propia.) Tim_Bayly dice: Buena pregunta. poder leer las palabras reales de Dios en su propio idioma. Es la TNIV la que está tratando de ocultar esas palabras a la mujer en el banco pensando que no es lo suficientemente inteligente como para reconstruir lo que Dios realmente estaba tratando de decir. ben25 pregunta: En su sitio web, usted dice que la TNIV oculta la «marca de sexo» (género gramatical) de las palabras griegas, falsei ng significado. Si es así, lo mismo es cierto para las Biblias que usan “él” para el Espíritu Santo, ya que la «marca sexual» de la palabra Espíritu es neutra. ¿Por qué no dices esto? ¿El «marcado sexual» es significativo para el significado solo cuando quieres que lo sea? Tim_Bayly dice: Porque referirse a Dios el Espíritu Santo como «eso» comunica menos verdad que referirse a Él como «él». Creemos en un Dios de tres personas, no de tres entidades. canmft pregunta: En gran parte de la sociedad actual, la inclusión de género se ha vuelto esencial y esperada. ¿Cómo defendería su crítica de esta traducción ante aquellos que han llegado a creer que la terminología inclusiva de género es el uso correcto del idioma inglés? Tim_Bayly dice: Excelente pregunta. La castración del lenguaje en interés de nuestra cultura feminista no es algo inocente. Como dije antes, es parte de un ataque mayor a la Paternidad de Dios y su manifestación, su huella, en Su creación y Palabra. Batallas como esta siempre tienen el lenguaje en su centro. Elige las palabras de un hombre y fuerza sus pensamientos. La paternidad de Dios es tan central en la fe cristiana que confesar a Cristo es confesar a Abba Padre. Cada vez que se nombra a la raza humana Adán en el Antiguo Testamento hebreo se lleva en su significado un mundo de verdades teológicas. La raza humana es nombrada por el padre de esa raza, Adán. La jefatura federal de Adán, que en Adán todos morimos, se lleva a cabo mediante el nombramiento de la raza Adán. Cuando ocultamos o eliminamos esto, oscurecemos las verdades en el centro de nuestra fe. Así que tenemos una opción, podemos señalar nuestra corrección política y sensibilidad cultural usando el texto de las Escrituras para confesar esa fe O podemos usar el texto de las Escrituras para llamar a nuestra cultura a cada verdad de la fe bíblica. No podemos hacer ambas cosas. scaevola_g pregunta, la traducción de la Biblia puede ser un tema complicado. ¿Tiene algún consejo o recurso para los cristianos laicos interesados en defender la traducción precisa de la Palabra de Dios? Tim_Bayly dice: Sí, primero lea los Evangelios y vea cómo Jesús manejó la Palabra de Dios y con qué precisión se sometió a sus profecías. En segundo lugar, lea la «Controversia bíblica de género neutral» de Poythress y Grudem. Tercero, mire la lista de versículos en nuestro sitio web en http://keptthefaith.org y vea por sí mismo lo que está en juego. Cuarto, ore y pídale al Espíritu Santo que le dé el temor de Dios y el amor por Su Palabra. Tim_Bayly dice: Para terminar, me doy cuenta de que algunos podrían ver este debate como una tempestad en una tetera. Lo que está en juego aquí es una de las dos doctrinas centrales de nuestra fe evangélica: la expiación sustitutiva y la inspiración verbal plenaria de las Escrituras. No se equivoquen, esta división es real y detrás de ella hay visiones del mundo en competencia. Incluso si admitimos que muchos en el lado opuesto de esta controversia actual no tienen la intención de promover la cosmovisión feminista pagana. Sí, la división y el conflicto dentro de la Iglesia son dolorosos, pero ¿cuándo ha crecido la Iglesia en su doctrina y práctica sin tal división? Tomemos a Gálatas, por ejemplo. Gracias por permitirme estar aquí. Tim_Bayly se inclina con gracia. SpikeHost dice, Tim, ha sido un placer tenerte aquí esta noche. ¡Ven a vernos de nuevo pronto!
Chatmaster grita: Únase a nosotros el 23 de marzo a las 2 p. m. ET para nuestra conversación con Janet Parshall justo después de su programa de radio, Renewing the Heart». Estaré conversando con Chris Rice y sus amigos de Rocketown Records».
Chatmaster grita: No se pierda nuestro próximo chat de TNIV cuando escucharemos al Dr. Strauss, proponente de TNIV, el martes 9 de abril a las 9 p. Gran problema, hay muchas Biblias inexactas, ¿por qué elegir solo esta? Tim_Bayly dice: El gran problema es que los errores incidentales están muy lejos de las miles de enmiendas al texto de las Escrituras, todas las cuales se centran en silenciar el patriarcado de Dios como aparece en las relaciones humanas y el lenguaje. Tales errores son cualquier cosa menos inocentes. Más bien, son parte del ataque del maligno sobre la naturaleza de la creación de Dios en el área de la sexualidad que define nuestra generación y cultura. ben25 pregunta: La mayoría de los traductores de TNIV son complementarios. Si tuvieran una agenda, ¿no sería lo contrario de la que usted les acusa? ¿Cómo es que los traductores conservadores tienen una agenda liberal? Tim_Bayly dice: Primero, el único miembro de la CBT I mejor conocido, Gordon Fee, es todo menos complementario. segundo, incluso aquellos que son complementarios pueden desear parecer razonables, amables, sensibles a los que miran y pueden querer que la Palabra de Dios parezca igual. Todos sabemos lo que es enviar mensajes a la gente sobre nuestras opiniones progresistas mediante las palabras que elegimos. Eso no significa necesariamente que seamos partidarios incondicionales de su lado de la batalla. Pero ciertamente puede ganarnos amigos y hacer que tengamos menos baches en el camino de nuestras carreras. cruxhost pregunta: Solo por curiosidad, ¿qué versión de la Biblia prefieres para tu propio estudio? ¿Hay alguno en particular que creas que es más preciso? Tim_Bayly dice, La NASB ’95. La edición actualizada que se deshace de los tres y los mil. Casi todo el mundo admite que esta Biblia es la que más se adhiere al original griego y hebreo. Sin embargo, hay un costo. Se lee bastante torpe y, a veces, tienes que sudar para hacer el trabajo que la NIV ni siquiera te haría notar. Pero es un pequeño precio a pagar para ver las palabras de Dios más de cerca como fueron originalmente inspiradas. Habiendo dicho eso, también admitiría que muchas versiones de las Escrituras son valiosas y no deben ser cuestionadas. Incluyendo la ESV, la NIV, la KJV, etc. madchatter pregunta: ¿Cuáles son los 5 defectos más importantes de la TNIV? Tim_Bayly dice, Primero, que aquellos que lo emitieron rompieron su palabra al hacerlo. Se supone que los cristianos deben mantener su palabra. Segundo, que muchas marcas de género se eliminan o cambian. Tercero, que varios lugares donde Dios inspiró la palabra judíos se cambian por las palabras líder judío o simplemente ellos. Esas son las 3 principales de mis preocupaciones sustanciales sobre el TNIV. Si está preguntando por versículos específicos, le he dado 2 que son indicativos de cientos. Es decir, Hechos 17:22 con marcas de género. Y Juan 19:12 con marcas de carrera. (La palabra judíos). SpikeHost dice: ¡Chatmaster tiene más ganadores!
Chatmaster grita, no se pierda nuestro próximo chat de TNIV cuando escucharemos al proponente de TNIV, el Dr. Strauss, el martes 9 de abril a las 9 p. m. ET»
Chatmaster grita: No se pierda nuestro próximo chat de TNIV cuando escuchemos al Dr. Strauss, el proponente de TNIV, el martes 9 de abril a las 9 p.m. ET»
SpikeHost dice: ¡Buenas noches a todos y que Dios los bendiga!
______________________________________________________
¿Quién es Tim Bayly?
- Pastor principal de la Iglesia del Buen Pastor, Bloomington, Indiana
- Miembro actual de la junta y exdirector ejecutivo del Consejo sobre la masculinidad y la feminidad bíblicas http:// www.cbmw.org
- Uno de los doce participantes, autores y signatarios originales de la Declaración y las Pautas de Colorado Springs emitidas por Focus on the Family después de nuestra reunión sobre 27 de mayo de 1997 en Focus on t a sede de la Familia en Colorado Springs
- Autor principal de la declaración emitida el 7 de febrero de 2002 por ocho de los doce participantes del 27 de mayo de 1997, los ocho que se oponían y se oponen a la El cambio de TNIV de las marcas de sexo de las Escrituras (los nombres de todos los hombres que firmaron este documento son James Dobson, RCSproul, Joel Belz, Vern Poythress, Charlie Jarvis, Wayne Grudem, John Piper y Tim Bayly)
- Líder de http://keptthefaith.org
- Autora de artículos publicados sobre la Biblia TNIV y temas de género en la Escritura.