Aunque es muy popular y ampliamente utilizada, la versión King James de la Biblia de ninguna manera es “la estándar y la palabra perfecta de Dios.” En lo que respecta al Antiguo Testamento, muchas traducciones son comparables en precisión.  Sin embargo, la versión de 1611 de la Biblia King James contenía los apócrifos, que son 14 libros adicionales que se consideran no inspirados. Estos fueron eliminados en 1826 debido a la presión de los puritanos y los presbiterianos sobre la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera (BFBS) para omitirlos.

En el caso del Nuevo Testamento, la versión de Rotherham gana a las demás. . La KJV se tradujo del Textus Receptus, que se basó en solo 10 manuscritos griegos, ninguno anterior al siglo X y, por lo tanto, no tan confiable como la mayoría de los manuscritos más antiguos. Este Textus Receptus del cual se traduce el Nuevo Testamento KJV no es perfecto y contiene pasajes falsos (agregados).  El pasaje en I Juan 5:7: “el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno” no aparece en manuscritos más antiguos.  Otro pasaje falso similar se encuentra en el capítulo 16 de Marcos: versículos 9 – 20 fueron añadidos a manuscritos posteriores y no aparecen en los antiguos.  Uno sería receloso de seguir el consejo del v. 18 que dice: “Tomarán en las manos serpientes; y si bebieren cosa mortífera, no les hará daño”.  En otros casos, la inexactitud es creada por prejuicios religiosos como en Filipenses 2: 6: “Quien siendo en forma de Dios, no consideró el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse”.  ¿Puede uno siquiera imaginarse a nuestro Señor Jesús debatiendo si ser igual a Dios sería un robo o no?  El texto griego en realidad dice: «quien, aunque existía en forma de Dios [como un espíritu], no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse». (ASV).  Esta humildad de parte de nuestro Señor conviene mucho más a su carácter.

Una versión reciente de la Biblia, disponible fácilmente en Internet en la actualidad y que pronto se producirá en formato de Biblia escrita, es la RVIC-2000. , la versión revisada (edición americana) mejorada y corregida  Esta versión intenta alcanzar el más alto nivel de precisión y contiene numerosas notas explicativas al pie de página y referencias a manuscritos bíblicos.  Se la recomendamos a los ávidos lectores de la Biblia.

Aunque no es del todo precisa, la KJV sigue siendo una traducción popular y no es superada en la belleza de su lenguaje.  Depende del lector decidir si se prefiere la poesía o la precisión.