MAADIA (PERSONA) [Heb ma˓adyâ ( מַעַדְיָה) ]. Var. MOADIA. Sacerdote que aparece en Nehemías 12: 5 ( MT ) como…
MAADIA (PERSONA) [Heb ma˓adyâ ( מַעַדְיָה) ]. Var. MOADIA. Sacerdote que aparece en Nehemías 12: 5 ( MT ) como si hubiera regresado del exilio a Jerusalén en los días de Zorobabel. Más adelante en el mismo capítulo (v. 17, MT), un tal Moadiah (heb mô˓adyâ ) aparece como el padre de Piltai, el jefe de una familia sacerdotal. Dado que incluso una descripción general rápida confirmará la estrecha correspondencia entre los nombres que se encuentran en estas dos listas (es decir, vv 1-7 y 12-21), es prácticamente seguro que "Maadiah" y "Moadiah" representan dos variantes de la ortografía nombre del mismo individuo (ver, por ejemplo , Bowman IB 3: 785, 788, que prefiere el primero como mejor atestiguado textualmente). Por la ausencia de Maadiah / Moadiah en la mayor LXX mss (así como los de la mayoría de los otros hogares sacerdotales), ver AMOK.
Recientemente Williamson ( Ezra, Nehemiah WBC, 358-61) ha argumentado de manera persuasiva a favor de la primacía relativa de la lista de familias sacerdotales que se encuentra en los versículos 12-21, de la cual un editor posterior ha transcrito la lista que se encuentra en los versículos 1-7. Como señala Williamson, es menos probable que alguien inventara los nombres de la generación agregada en los vv 12-21, nombres que no tienen paralelo en otros lugares, que que los nombres de los jefes de familia simplemente se transfirieron de esta lista al que se encuentra en vv 1-7. Esta reconstrucción tendería a apoyar la primacía de la ortografía "Moadiah" (v 17) sobre "Maadiah" (v 5), una conclusión que, sin embargo, puede ser cuestionada por motivos de crítica textual. En particular, la omisión secundaria de un nombre después de Miniamin (v 17b, MT) aparentemente ha llevado a una mayor alteración textual en las Versiones. Tal interrupción, por ejemplo, se refleja en la lecturaen kairois atestiguado en el Codex Sinaiticus (proporcionado por una mano posterior en la medida en que había una laguna importante, como se señaló anteriormente, en los principales testigos griegos); esta lectura probablemente presupone el heb lĕmô˓ădêhā, "en ese momento, en aquellos días", para el MT lĕmô˓adyâ, "de / a Moadiah". Por tanto, estas dos variantes representan dos posibles vocalizaciones del mismo texto consonántico ( lmw˓dyh ), siendo la vocalización anterior posiblemente la más original de las dos (una vez que un nombre se eliminó después de Miniamin, un escriba no habría esperado dos nombres en un mismo texto). fila que se refiere a la generación anterior). En cualquier caso, es más fácil explicar una adición del waw en el v 17 (que surge de una corrupción textual previa) que su eliminación en el v 5.
Una tercera lista de sacerdotes que se encuentra en Nehemías 10: 3-9 (Eng. 10: 2-8) también evidencia una gran cantidad de similitudes con las dos listas de sacerdotes ya citadas de Nehemías 12 (nuevamente, vea AMOK). Es de notar que en Neh 10: 9 – Eng v 8 – leemos -Maaziah- (heb ma˓azyâ ), un nombre sacerdotal relativamente familiar, para el esperado Maadiah / Moadiah (cf. Bowman IB 3: 785). Ya que la lista de sacerdotes en el cap. 10 probablemente obtiene sus nombres de una variedad de fuentes (Williamson Ezra, Nehemiah WBC, 362, cf.también págs. 325-31), no se debe hacer demasiado de la aparente correspondencia Maaziah / Maadiah, aunque tal correspondencia encaja muy bien con la otra evidencia que favorece la ortografía "Maadiah" (sobre "Moadiah") como la transcripción más precisa de la palabra sacerdotal. nombre que se encuentra en Nehemías 12.
WILLIAM H. BARNES