SHAAZUMA (LUGAR) [Heb K aḥăṣûmâ ( שַׁחֲצוּמָה) ; Q aḥăṣı̂mâ ( שַׁחֲצִימָה ) ]. Una ciudad fronteriza en Isacar, ubicada entre Tabor y el río Jordán (Josué 19:22). La ubicación de la ciudad es incierta, al igual que su nombre correcto. Na˒aman (1986) señala que el nombre no es semítico en apariencia. Albright (1926) sugiere que el nombre puede ser una fusión de los elementos SHS y ymh (lectura con el Qere), es decir, -Shahaz -que-es-hacia-el-mar- … Continuar leyendo «SHAAZUMA (LUGAR) [Heb K aḥăṣûmâ ( שַׁחֲצוּמָה) ; Q aḥăṣı̂mâ ( שַׁחֲצִימָה ) ]. Una ciudad fronteriza en Isacar, ubicada entre Tabor y…»
SHAARAIM (PERSONA) [Heb aḥărayim ( שַׁחֲרַיִם) ]. Benjamín (1 Crónicas 8: 8). El cronista menciona a Shaharaim…
SHAARAIM (PERSONA) [Heb aḥărayim ( שַׁחֲרַיִם) ]. Benjamín (1 Crónicas 8: 8). El cronista menciona a Shaharaim como el progenitor de un clan de benjaminitas que vivía en Moab. Esta mención de Shaharaim por el Cronista, sin embargo, no tiene conexión con lo que la precede, y no hay indicios de la fuente de la lista encabezada por Shaharaim. La mención de israelitas que … Continuar leyendo «SHAARAIM (PERSONA) [Heb aḥărayim ( שַׁחֲרַיִם) ]. Benjamín (1 Crónicas 8: 8). El cronista menciona a Shaharaim…»
SHAAR (DEIDAD) [Heb aḥar ( שַׁחַר) ]. La palabra hebrea que significa "amanecer", a menudo personificada…
SHAAR (DEIDAD) [Heb aḥar ( שַׁחַר) ]. La palabra hebrea que significa "amanecer", a menudo personificada en la Biblia como un reflejo de su condición de dios en el ANE (Sal 139: 9). Aunque deletreado Sahar en hebreo, el segundo una vocal (Patah) es un desarrollo posterior hebreo; su pronunciación original se conserva en la ortografía silábica acadia como aḫru (Emar # 369, 371). La frecuente ausencia del artículo definido con este … Continuar leyendo «SHAAR (DEIDAD) [Heb aḥar ( שַׁחַר) ]. La palabra hebrea que significa "amanecer", a menudo personificada…»
SHAGEE (PERSONA) [Heb āgēh ( שָׁגֵה) ]. En 1 Crónicas 11:34, Shagee el ararita es el…
SHAGEE (PERSONA) [Heb āgēh ( שָׁגֵה) ]. En 1 Crónicas 11:34, Shagee el ararita es el padre de Jonatán, uno de los valientes de David. En lugar de -Jonatán, hijo de Sagee el hararita-, encontramos dos nombres separados en el paralelo en 2 Sam 23:32 b – 33a: -Jonatán; Shammah el Hararita ". Es difícil conciliar los dos textos. Wellhausen (1871: 216) prefiere Shagee (o … Continuar leyendo «SHAGEE (PERSONA) [Heb āgēh ( שָׁגֵה) ]. En 1 Crónicas 11:34, Shagee el ararita es el…»
SHADRACH, MESHACH, ABEDNEGO (PERSONAS) [Heb; Aram adrak ( שַׁדְרַך) , mêak ( מֵישַׁך) , ˓ăbēdnĕgô ( עֲבֵדְנְגֹו) ]. Nombres babilónicos dados a un grupo especial…
SHADRACH, MESHACH, ABEDNEGO (PERSONAS) [Heb; Aram adrak ( שַׁדְרַך) , mêak ( מֵישַׁך) , ˓ăbēdnĕgô ( עֲבֵדְנְגֹו) ]. Nombres babilónicos dados a un grupo especial de nobles judíos por el eunuco principal de Nabucodonosor, Aspenaz, en el período del exilio. Junto con Daniel, que recibió un nombre similar (véase BELTESHAZZAR), constituyen los héroes centrales de la serie de relatos cortesanos registrados en la primera mitad del libro de Daniel (capítulos 1 al 5). Sadrac … Continuar leyendo «SHADRACH, MESHACH, ABEDNEGO (PERSONAS) [Heb; Aram adrak ( שַׁדְרַך) , mêak ( מֵישַׁך) , ˓ăbēdnĕgô ( עֲבֵדְנְגֹו) ]. Nombres babilónicos dados a un grupo especial…»
SOMBRA [heb ṣel ( צֶל) ; Gk skia ( σκια ) ]. Tanto la palabra hebrea como la griega para sombra se…
SOMBRA [heb ṣel ( צֶל) ; Gk skia ( σκια ) ]. Tanto la palabra hebrea como la griega para sombra se usan en la Biblia en un sentido literal y metafórico. En el sentido literal, se usa para el lugar donde la luz (del sol) no puede penetrar, especialmente la sombra de un árbol ( p . Ej. , Jonás 4: 6; Jueces 9:15, Ezequiel 31: 6, 12, 17; Os … Continuar leyendo «SOMBRA [heb ṣel ( צֶל) ; Gk skia ( σκια ) ]. Tanto la palabra hebrea como la griega para sombra se…»
SHADDAI [Heb adday ( שַׁדַּי) ]. Ver TODOPODEROSO; DIOS EN EL AT.
SHADDAI [Heb adday ( שַׁדַּי) ]. Ver TODOPODEROSO; DIOS EN EL AT.
SHABBETAI (PERSONA) [Heb abbĕtay ( שַׁבְּתַי) ]. Un levita que estuvo presente cuando Esdras promulgó el…
SHABBETAI (PERSONA) [Heb abbĕtay ( שַׁבְּתַי) ]. Un levita que estuvo presente cuando Esdras promulgó el edicto en contra de tener esposas extranjeras (Esdras 10:15; 1 Esdras 9:14). La frase hebrea que la acompaña ˓āmĕdû ˓al-zō˒t puede traducirse como "apoyaron esto" o "se opusieron a esto". Sin embargo, la partícula introductoria ˒ak(-Sólo-) en Esdras 10:15 sugiere una excepción, y el hecho de que existiera un apoyo … Continuar leyendo «SHABBETAI (PERSONA) [Heb abbĕtay ( שַׁבְּתַי) ]. Un levita que estuvo presente cuando Esdras promulgó el…»
SHABBAT [Heb abbāt ( שַׁבָּת) ]. Ver SÁBADO.
SHABBAT [Heb abbāt ( שַׁבָּת) ]. Ver SÁBADO.
SHAASHGAZ (PERSONA) [Heb a˓agaz ( שַׁעַשְׁגַּז) ]. Un eunuco a cargo de uno de los dos…
SHAASHGAZ (PERSONA) [Heb a˓agaz ( שַׁעַשְׁגַּז) ]. Un eunuco a cargo de uno de los dos harenes del rey Asuero (Est. 2:14; nota la vocalización en BHS , a˓ăĕgaz ). Su oficio específico "el guardián de las concubinas" (heb ômēr happı̂lagı̂m ), implicaba la supervisión del harén de las esposas casadas de Asuero en oposición al harén de vírgenes que esperaban casarse con el rey bajo el cuidado … Continuar leyendo «SHAASHGAZ (PERSONA) [Heb a˓agaz ( שַׁעַשְׁגַּז) ]. Un eunuco a cargo de uno de los dos…»