PISHON (LUGAR) [Heb pı̂ôn ( פִּישֹׁון) ]. El primero de los cuatro ríos en el que se divide el arroyo que brota del Jardín del Edén (Gen 2:11). Pisón rodea la tierra de Havila, donde hay oro. Se han hecho varias propuestas para identificar este país y su río. Sin embargo, si Havilah se equipara con la antigua y grande federación tribal de Ḫaulān en el suroeste de Arabia, la Pisón también se ubicará en esa región. Ver HAVILA (LUGAR). Una segunda referencia bíblica se encuentra en Sir 24:25, donde se traza un paralelo entre la sabiduría, de la cual la ley divina está llena, y las abundantes aguas del río Pisón.
A. Sprenger (1875: 49) fue el primero que comparó el pîôn bíblico con el Wâdı̄ Bai en el suroeste de la península arábiga. Sin embargo, Al-Hamdānı̄ (1884: 73) escribe que el Wâdı̄ Bai se alimenta de afluentes del N de la tierra de Ḫaulān antes de desembocar en el Mar Rojo. Como era probable ya en la antigüedad, en el siglo X, Wâdı̄ Bai , con abundante agua, formó el límite N de la región montañosa densamente poblada y en terrazas de Ḫaulān (y hasta 1934 fue la frontera entre el reino de Yemen y Arabia Saudita). . Además, es muy posible que los nombres de los ríos Bai y Bı̄aestán contenidos en el nombre "Pisón", ya que ambos se elevan no muy lejos el uno del otro en las montañas de ˓Ası̄r. Sin embargo, mientras que el Wâdı̄ Bai fluye hacia el SO hacia la llanura costera, el Wâdı̄ Bı̄a fluye hacia el N hacia el Wâdı̄ Dawāsir , que desemboca en el desierto central de Arabia. Para otro afluente del sur del Wâdı̄ Dawāsir , al-Hamdānı̄ (1884: 141) registra además el nombre Faiān. Dado que Wâdı̄ Bai ofrece el mejor acceso al curso superior de Wâdı̄ Bı̄sa, posiblemente se consideró que los dos valles eran un solo río, ignorando los hechos geográficos reales. Ptolemaios también cayó en el mismo error cuando designó no sólo al pequeño Wâdı̄ Baiḍ al N de Wâdı̄ Bai sino también al Wâdı̄ Bı̄a como Baitios potamos ( Geog. 6.7.5).
Sin embargo, hay que admitir que ni el nombre Bai, Bı̄a ni Faiān corresponden correctamente al heb pîôn; uno preferiría esperar una forma * Fı̄sān. Sprenger (1875: 49) quería ver en la terminación -ôn la traducción de la nunación árabe -un sufijo al nombre Bai. Hommel (1926: 564ss.) Creía que el primer elemento del nombre era la palabra hebrea pı̄ , "boca (de un río)". M. Görg (1977) derivó el nombre del egipcio porque la inicial pı̄- corresponde al artículo masculino egipcio; según él, pîôndesigna simplemente "el río", es decir, el Nilo. El nombre Pisón también se ha combinado repetidamente con la raíz heb pū , "saltar, saltar", y es muy posible que la vocalización de la forma pîôn sea el resultado de una asimilación al nombre del río mencionado en el siguiente verso (Gen 2:13): Gihon.
Bibliografía
Al-Hamdānı̄. 1884. Ṣifat Ǧazı̄rat al-˓Arab, ed. DH Müller. Leiden.
Görg, M. 1977. Wo lage das Paradies? BN 2: 23-32.
Hommel, F. 1926. Ethnologie und Geographie des Alten Orients. HAW 1/3/1. Munich.
Sprenger, A. 1875. Die alte Geographie Arabiens. Berna.
Wissmann, H. von. 1975. Über die frühe Geschichte Arabiens und des Entstehen des Sabäerreichs. SÖAW 301/5. Viena.
WW MÜLLER