Biblia

SHIHOR-LIBNAT (LUGAR) [Heb šı̂ḥôr ( שִׁיחֹור) libnāt ( לִבְנָת) ]. Un lugar mencionado en la descripción de la frontera…

SHIHOR-LIBNAT (LUGAR) [Heb šı̂ḥôr ( שִׁיחֹור) libnāt ( לִבְנָת) ]. Un lugar mencionado en la descripción de la frontera…

SHIHOR-LIBNAT (LUGAR) [Heb šı̂ḥôr ( שִׁיחֹור) libnāt ( לִבְנָת) ]. Un lugar mencionado en la descripción de la frontera S del territorio de la tribu de Aser (Jos 19:26). Según este pasaje, el borde S "al oeste toca Carmel y Shihor-libnath". Shihor se deriva del egipcio si-hor (lago / río del dios Horus) (por ejemplo , ANET, 471). En la Biblia, el término šı̂ḥôr se refiere al brazo E del Nilo / Delta como la frontera S de la Tierra Santa (Jos 13: 3; 1 Crónicas 13: 5) o se usa como sinónimo del Nilo (Isa 23 : 3; Jer 2:18). Ver SHIHOR.

Shihor-libnath debe ser entonces un río en las proximidades del Carmelo. Sin embargo, su identificación depende de si el monte Carmelo era parte del territorio de Aser o no. Los eruditos que incluyen el Carmelo dentro del territorio de Asher identifican Shihor-libnath con Naḥal Dāyah o con Haḥal Tanninim al S del Carmelo. Ven una posible conexión entre el nombre de este último ("río Crocodile") y el de la ciudad que se encontraba cerca de su estuario, Crocodilopolis (Strabo Geog. 16.2.27; Pliny HN 5.17.75) y su nombre egipcio "Shihor". ( GP I: 270-71).

Sin embargo, el término heb āga ("y tocó") que se usa en las descripciones de las fronteras en Joshua aparentemente se relaciona con lugares fuera de los territorios tribales mismos, en cuyo caso el Monte Carmelo está fuera del territorio de Aser y Shihor-libnath es para identificarse con el curso inferior del río Cisón hasta el N del Carmelo (Maisler 1942: Mapa 5; HGB, 205). Libnath, la ciudad que dio nombre al río, ha sido identificada con Tell Abu Huwam (MR 152245) en el estuario de este río en la moderna Haifa ( LBHG, 238).

Bibliografía

Maisler (Mazar), B. 1942. El Atlas Gráfico Histórico de Palestina-Israel en Tiempos Bíblicos. Tel Aviv.

      RAFAEL FRANKEL