Biblia

TRIPAENA Y TRIFOSA (PERSONAS) [Gk Tryphaina ( Τρυφαινα ) ; Tryphōsa ( Τρυφωσα ) ]. Cristianos romanos que recibieron saludos de Pablo…

TRIPAENA Y TRIFOSA (PERSONAS) [Gk Tryphaina ( Τρυφαινα ) ; Tryphōsa ( Τρυφωσα ) ]. Cristianos romanos que recibieron saludos de Pablo…

TRIPAENA Y TRIFOSA (PERSONAS) [Gk Tryphaina ( Τρυφαινα ) ; Tryphōsa ( Τρυφωσα ) ]. Cristianos romanos que recibieron saludos de Pablo en Romanos 16:12. Probablemente eran cristianos gentiles. Ver NEREUS. Los nombres griegos -Trifena- y Trifosa -indican que las dos mujeres probablemente eran esclavas o mujeres liberadas (véase la evidencia epigráfica de la ciudad de Roma; Lampe StadtrChr, 142, 150, 152-53). Ambas mujeres habían "trabajado duro en el Señor". Este término describe a los misioneros ( p . Ej., Gal 4:11; 1 Co 15:10) o personas activas dentro de la vida de la iglesia local; Pablo amonestaba a los cristianos a someterse a ellos (1 Co 16:16; 1 Ts 5:12; cf. 1 Tim 5:17), lo que significaría en este caso estar sujeto a las mujeres. Una señal del papel activo de mujeres como Trifena y Trifosa en la iglesia primitiva es que, en Romanos 16, Pablo usó la frase -trabajar duro- solo para las mujeres. El hecho de que Pablo recuerde y mencione a ambas mujeres estrechamente puede haber resultado de la similitud de sus nombres, de que sean hermanas o de alguna actividad común en la iglesia.

      PETER LAMPE