ZUZIM [Heb zûzı̂m ( זוּזִים) ]. En Génesis 14: 5, un pueblo derrotado por Quedorlaomer y…

ZUZIM [Heb zûzı̂m ( זוּזִים) ]. En Génesis 14: 5, un pueblo derrotado por Quedorlaomer y sus aliados en Cam, figura entre los Refaim y los Emim. Su posición corresponde a la de Zamzummîm en la enumeración de pueblos prehistóricos en la "primera introducción" a Deuteronomio (Deut 2:20), de la cual el autor de Génesis 14 tomó prestados los nombres de los otros pueblos primitivos de Transjordania. Surgen preguntas sobre si zûzîm en Génesis 14: 5 es la escritura original o una distorsión de zamzummîm (como puede ser sugerido por 1 QapGen) y por qué LXX lo tradujo -nación poderosa-, Tg. Onq. y Tg. Ps.-J. "Los poderosos", Syr "los poderosos" y el Targum palestino "distinguidos, nobles". La antigua derivación dezûzîm de Ziza en la provincia romana de Arabia (Ptol. Geog. 5.17.6), Zîzâ medieval (sobre el cual ver le Strange 1890: 554-55, cf.493; Dillmann 1897: 2, 41) no es probable porque ese sitio (ahora el-Jîzah, 15 km al este de Medebah), se encuentra demasiado cerca de Kir iathaim, que pertenecía a los Emim (ver SHAVEH-KIRIATAIM). La suposición de que -nación poderosa- se traduce en un * ˓azûzı̂m original (ver comentarios) es posible pero inconsistente con Deuteronomio 2. La explicación puede estar en una etimología alternativa de zamzummîm. El nombre suele derivarse de Ar zamzama -para producir un murmullo que se puede escuchar desde lejos; murmurar indistintamente -, como lo entendía Tg. Ps.-J.en Deut 2:20, que lo tradujo zimtānê, cf. Siríaco zam "sonar, resonar, zumbar". Pero Ar zumzûm- significa -el mejor, el selecto (de hombres o camellos)-, y una palabra con un significado similar aparentemente también existía en hebreo, para Tg. Onq. en Deut 2:20 traducido zamzummîm por ḥaŝbānê – gente prominente, respetada y de alto rango-, que está semánticamente muy cerca de las traducciones de zûzîm en LXX, Syr y los Targums. También es un mejor epíteto para una raza de gigantes que "murmuradores" o "murmuradores". Por lo tanto, es probable que no solo 1QapGen, sino también la LXX, Syr y los Targums, procedieran de zamzummîm (o más bien* zūmzummı̂m, como en 1QapGen) en lugar de zûzîm. Bibliografía Dillmann, A. 1897. Génesis expuesta crítica y exegéticamente. Trans. WB Stevenson. 2 vols. Edimburgo. Extraño, G. le. 1890. Palestina bajo los musulmanes. Londres.