Biblia

G4350

G4350

Diccionario Strong

προσκόπτω

proskópto

de G4314 y G2875; golpear a, i.e. levantarse contra (como agua); específicamente darse contra, i.e. tropezar (literalmente o figurativamente): dar con ímpetu, tropezar.

—-

Diccionario Tuggy

προσκόπτω.(fut. προσκόψω; 1 tiempo aoristo προσέκοψα; tiempo perfecto προσκέκοφα). intrans. Tropezar, escandalizarse, ofenderse, dar contra. intransitivo Golpear contra. A.T. כָּשַׁל ni., Pro 4:19. נָגַף qal. Sal 90:12(Sal 91:12). נָגַף ni., Jue 20:32. נָגַף hithp., Jer 13:16. רָהַב , Isa 3:5. N.T.

A) intrans. Tropezar, escandalizarse, ofenderse, dar contra : Mat 7:27; Jua 11:9-10; Rom 9:32; Rom 14:21; 1Pe 2:8.

B) intransitivo Golpear contra : Mat 4:6; Luc 4:11.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 4684)

προσκόπτω (proskoptō): vb.; ≡ Strong 4350; TDNT 6.745-1. LN 19.5 golpear contra, pegar (Mat 4:6; Mat 7:27; Luc 4:11+); 2. LN 15.228 tropezar, caer (Jua 11:9-10; Rom 9:32; 1Pe 2:8+); 3. LN 25.182 ofenderse (Rom 14:21+)

—-

Diccionario Vine NT

proskopto (προσκόπτω, G4350), denota golpear sobre o contra, golpear contra, tropezar (pros, a o en contra; kopto, golpear). Se usa en una ocasión de una tormenta batiendo contra una casa (Mat 7:27), y se traduce «dieron con ímpetu». Véase TROPEZAR, etc.

proskopto (προσκόπτω, G4350), denota golpear sobre o contra, dar contra (pros, hacia o contra, kopoo, golpear, azotar); de ahí, del pie, tropezar: (a) físicamente (Mat 4:6; Luc 4:11; Jua 11:9-10); (b) metafóricamente: (1) de Israel con respecto a Cristo, cuya persona, enseñanza y muerte expiatoria, y el evangelio relacionado con ello, se enfrentaban a todas sus ideas en cuanto al medio de la justificación ante Dios (Rom 9:32; 1Pe 2:8); (2) de un hermano en el Señor, al actuar en contra de los dictados de su propia conciencia (Rom 14:21). Véase .

Fuente: Varios Autores