ACOSTUMBRAR, COSTUMBRE

A. VERBO eiotha (e[qw, 1486), o etho, estar acostumbrado. Se usa en el participio pasivo como nombre, significando costumbre (Luk 4:16; Act 17:2; Mat 27:15). En Mc 10.1: “solí­a”.Véanse SOLER, ACOSTUMBRAR.¶ B. Nombres 1. ethos (e[qo”, 1485) denota: (a) costumbre, un uso, prescrito por ley (Act 6:14; 15.1; 25.16); un rito o ceremonia (Luk 2:42); (b) una costumbre, hábito, manera (Luk 22:39; Joh 19:40; Heb 10:25). Véanse SOLER, RITO. 2. ethos (h”, 2239), primariamente una guarida, morada; luego una costumbre, una forma de hacer; aparece en plural en 1Co 15:33, esto es, conducta ética, moral.¶ 3. sunetheia (sunhvqeia, 4914), (sun, con; ethos (véase Nº 1), el término denota: (a) relación, intimidad; significado que no se halla en el NT; (b) costumbre, uso habitual (Joh 18:39; 1Co 11:16); o la fuerza de un hábito (1Co 8:7 “habituados”; algunos mss. tienen aquí­ suneidesis, conciencia). Véase HABITUAR.¶ 3. tropos (trovpo”, 5158), giro, modo, manera, carácter, forma de vivir. Se traduce “costumbre” en plural en Heb 13:5, en referencia a que la vida del cristiano no debe de estar regida por el deseo de acumular cosas, con el deseo de adquirir una seguridad material falsa, sino que debe gobernar su vida en la fe en un Dios providente. Véanse MANERA, MODO.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento