APOSENTO

v. Cámara
1Ki 17:19 lo llevó al a donde él estaba, y lo
2Ki 4:10 te ruego que hagamos un pequeño a
2Ch 22:11 le guardó a él y a .. en uno de los a
Psa 104:3 que establece sus a entra las aguas
Mat 6:6 cuando ores, entra en tu a, y cerrada la
Mat 24:26 mirad, está en los a, no lo creáis
Mar 14:14 el Maestro dice: ¿Dónde está el a
Luk 12:3 que habéis hablado al oído en los a, se
Luk 22:12 mostrará un gran a alto ya dispuesto
Act 1:13 subieron al a alto, donde moraban


Aposento (heb. alîyâh; gr. katáluma, taméion). Las casas más pequeñas del antiguo Cercano Oriente no tení­an habitaciones especiales para huéspedes, y los visitantes tení­an que dormir y vivir en las habitaciones ocupadas por los miembros de la familia. Sin embargo, las casas más grandes de la gente rica tení­an un cuarto especial para huéspedes, generalmente en el piso alto (Mar 14:14; Luk 22:11, cf 2Ki 4:10; fig 28). El dormitorio o cámara nupcial solí­a estar en la parte de atrás de la casa, o en la planta alta, y generalmente se usaba de manera exclusiva para dormir (2Sa 4:7; 2Ki 11:2). Estas habitaciones eran los dominios de las mujeres (Jdg 15:1); sólo el jefe de la familia tení­a acceso a ellas. Taméion se refiere a la habitación más recóndita, í­ntima, escondida o secreta de la casa, o simplemente a unas de las salas interiores (Mat 6:6).

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

1. Lishkah aparece 47 veces en el AT y tal vez a veces signifique un cuarto en el cual se realizaban fiestas sacrificiales. La palabra gr. aparece tres veces en el NT; una vez significa mesón (Luk 2:7) y se usa dos veces en referencia al cuarto en el cual se realizó la última cena (Mar 14:14; Luk 22:11).
2. Una habitación o una sala en una casa (Act 1:13).

3. En DHH, la palabra también traduce siempre protoklisia, como lugar de honor en un banquete (Mat 23:6; Mar 12:39; Luk 14:7-8; Luk 20:46).

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

Véase CASA.

Fuente: Diccionario de la Biblia

1. anagaion o anogeon (ajnwvgeon, 508), aposento alto (ana, encima; ge, suelo). Aparece en Mc 14.15; y Luk 22:12, estancia, a menudo sobre un porche, o anexa al techo, donde se comí­a y se disfrutaba de intimidad. Véase ALTO.¶ 2 kataluma (katavluma, 2646), relacionado con kataluo (véase ALOJAR, A). Significa: (a) mesón, lugar de alojamiento (Luk 2:7); (b) habitación para huéspedes (Mc 14.14; Luk 22:11). La palabra significa, lit.: desatar abajo (kata, abajo; luo, desatar), y se usa del lugar en el que los viajeros y sus animales desataban sus fardos, fajas, y sandalias. “En Oriente, no hay figura más revestida de aura que el huésped. No puede por sí­ mismo asumir el derecho a cruzar el umbral, pero una vez que se le invite a entrar, todos le honran y se unen en servirle (cf. Gen 18:19; Jdg 19:9, 15)”. Estos dos pasajes en el NT “tratan de una estancia en una casa particular, cuyo propietario puso de buena gana a disposición de Jesús y de sus discí­pulos para la celebración de la Pascua †¦ En las Fiestas de la Pascua, de Pentecostés y de los Tabernáculos, se ordenaba al pueblo que se reuniera en Jerusalén; y era una jactancia de los rabinos que, a pesar de las ingentes multitudes, nadie podí­a decir con verdad a su compañero, “no he hallado en Jerusalén un hogar en el que asar mi cordero pascual”, o “no he hallado en Jerusalén una cama en la que echarme”, o “mi morada en Jerusalén es mezquina”” (Hastings†™ Bible Dictionary, “Guest-Chamber” e “Inn”). Véase .¶ 3. tameion (tamei`on, 5009) denota, en primer lugar, una cámara de almacenamiento, y después cualquier estancia privada o reservada (Mat 6:6; 24.26; Luk 12:3 “cámara”, RV); se usa en Luk 12:24 de las aves (“despensa”, RVR; “cillero”, RV).¶ 4. juperoon (uJperw/`on, 5253), neutro del adjetivo juperos, superior (de juper, encima). Utilizado como nombre denotaba en griego clásico un piso o estancia alta donde residí­an las mujeres; en la LXX y en el NT, un aposento alto, un ático construido sobre el tejado plano de la casa (Act 1:13 “aposento alto”, RV, RVR, VM, RVR77); también se traduce así­ en Act 20:8: Véase SALA.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento