BENDECIR, BENDICION, BENDITO

A. VERBOS 1. eulogeo (eujlogevw, 2127), lit.: hablar bien de (eu, bien; logos, palabra; de allí­ el término castellano “elogiar”). Significa: (a) alabar, celebrar con alabanzas; de aquello que se dirige a Dios, reconociendo su bondad, con deseo de darle gloria a El (Luk 1:64; 2.28; 24.51,53; Jam 3:9); (b) invocar bendiciones sobre una persona (p.ej., Luk 6:28; Rom 12:14). El participio presente pasivo, bendito, alabado, se usa especialmente de Cristo en Mat 21:9; 23.39, y en los pasajes paralelos; también en Joh 12:13; (c) consagrar una cosa con solemnes oraciones, pedir la bendición de Dios sobre una cosa (p.ej., Luk 9:16; 1Co 10:16); (d) hacer prosperar, hacer feliz, derramar bendiciones sobre, dicho de Dios (p.ej., Act 3:26; Gl 3.9; Eph 1:3). Cf. el sinónimo aitneo, alabar. Véase ALABAR. 2. eneulogeomai (e[neulogevomai, 1757), bendecir. Se usa en la voz pasiva (Act 3:25, y Gl 3.8: “bendito”). El prefijo en indica, evidentemente, la persona a la cual se otorga la bendición.¶ 3. kateulogeo (kateulogevw, 2720) aparece en algunos mss. como variante de eulogeo en Mc 10.16, en forma intensiva.¶ B. Nombre eulogia (eujlogiva, 2129), relacionado con A, Nº 1; lit.: buena habla, alabanza (cf. el término castellano “elogio”). Se usa: (a) de Dios y Cristo (Rev 5:12,13; 7.12); (b) de la invocación de bendiciones (Heb 12:17; Jam 3:10); (c) de dar gracias (1Co 10:16); (d) de una bendición o de otorgar un beneficio (Rom 15:29; Gl 3.14; Eph 1:3; Heb 6:7); de un don de dinero enviado a creyentes necesitados (2Co 9:5,6); (e) en un mal sentido, de adulación o lisonja (Rom 16:18), donde se yuxtapone a crestologia, palabras suaves o melosas; estando relacionado esto último a la sustancia, y eulogia a la expresión. Véanse GENEROSIDAD, LISONJA.¶ C. Adjetivos 1. eulogetos (eujloghtov”, 2128), relacionado con A, Nº 1, significa bendito, alabado. Se aplica solo a Dios (Mc 14.61; Luk 1:68; Rom 1:25; 9.5; 2Co 1:3; 11.31; Eph 1:3; 1Pe 1:3).¶ En la LXX se aplica también al hombre (p.ej., Gen 24:31; 26.29; Deu 7:14; Jdg 17:2; Rt 2.20; 1Sa 15:13). 2. makarios (makavrio”, 3107), relacionado con makarizo (véase BIENAVENTURADO). Se usa en las bienaventuranzas en Mat_5 y en Luk_6, y es especialmente frecuente en el Evangelio de Lucas, hallándose 7 veces en el libro de Apocalipsis (1.3; 14.13; 16.15; 19.9; 20.6; 22.7,14). Se traduce como “bendito” en un solo pasaje, tanto en la RV como en la RVR, en 1Ti 1:11 “el glorioso evangelio del Dios bendito” (VHA: “del bienaventurado Dios”). Se traduce como “bienaventurado” en casi todos los pasajes. Véanse BIENAVENTURADO, DICHOSO.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento