Biblia

RIBERA

1. peran (pevran, 4008), al otro lado. Se utiliza con el artí­culo determinado, significando las regiones más allá, la orilla opuesta (Mat 8:18, etc.). Con verbos de desplazamiento denota una dirección hacia y más allá de un lugar (p.ej., Joh 10:40). Con frecuencia indica «más allá», de localidad, sin un verbo de dirección (Mat 16:5; … Continuar leyendo «RIBERA»

REIR

v. Burlar, Escarnecer Gen 17:17 Abraham se postró .. y se rio, y dijo 18:12 gelao (gelavw, 1070), reí­r. Se encuentra en Luk 6:21,25. Significa una risa estentórea en contraste a un llanto demostrativo.¶ Notas: (1) Cf. katagelao, véase BURLAR(SE) bajo BURLA, A, Nº 4; (2) la risa de incredulidad, como la que se da … Continuar leyendo «REIR»

REVUELTA

stasis (stavsi», 4714), relacionado con jistemi, poner en pie, denota: (a) primariamente, una posición o lugar (Heb 9:8 «estuviese en pie», lit. «tuviere lugar»); (b) una insurrección, sedición, traducido «revuelta» en Mc 15.7; «sediciones» en Act 24:5; en Luk 23:19,25; Act 19:40 «sedición»; (c) una disensión (Act 15:2 «discusión»; Act 23:7,10: «disensión»). Véanse ESTAR EN … Continuar leyendo «REVUELTA»

REVOLVER

Notas: (1) Para anakulio, traducido: «ven la piedra revuelta» (Mc 16.4, RV; RVR: «habí­a sido removida»), véase REMOVER, Nº 2;¶ (2) apokulio, véase REMOVER, Nº 1, se traduce con el verbo revolver en todos los pasajes en que aparece en la RV (Mat 28:2; Mc 16.3,4; Luk 24:2), en lugar del verbo remover en RVR;¶ … Continuar leyendo «REVOLVER»

REVOLCADURA, REVOLCAR

A. NOMBRE kulismos (kulismov», 2946), volteamiento, revolcamiento, revolcadura, relacionado con B (en algunos textos aparece kulisma). Se utiliza en 2Pe 2:22, de la proverbial puerca lavada, traducido «revolcarse» (lit. «la revolcadura»).¶ B. Verbo kulio (kulivw, 2947), denota, en la voz activa, voltear, hacer rodar; en la voz media en Mc 9.20, traducido «se revolcaba».¶ Fuente: … Continuar leyendo «REVOLCADURA, REVOLCAR»

REVIVIR

Gen 45:27 viendo Jacob los .. su espíritu revivió 1Ki 17:22 el alma del niño volvió a él, y revivió Rom 7:9 venido el .. el pecado revivió y yo morí 1. anathalo (ajnaqavllw, 330), florecer de nuevo (ana, otra vez, de nuevo; thalo, florecer), de ahí­, revivir. Se utiliza metafóricamente en Phi 4:10 «habéis … Continuar leyendo «REVIVIR»

REVESTIR

v. Vestir 2Co 5:2 revestidos de aquella nuestra habitación Gal 3:27 en Cristo, de Cristo estáis revestidos Col 3:10 revestido del nuevo, el cual conforme a 1. enduo (ejnduvw, 1746), significa entrar dentro, meterse dentro, p.ej., dentro de ropas, vestirse, revestirse, y traducido con este último verbo en Gl 3.27, de los creyentes: «de Cristo … Continuar leyendo «REVESTIR»

REVERDECER

v. Brotar, Retoñar Num 17:8 la vara de Aarón .. había reverdecido Pro 11:28 los justos reverdecerán como ramas Joe 2:22 los pastos del desierto reverdecerán blastano (blastavnw, 985), brotar. Se traduce «que reverdeció» en Heb 9:4, de la vara de Aarón; «salió» (Mat 13:26); «brota» (Mc 4.27); «produjo» (Jam 5:18). Véanse BROTAR, PRODUCIR, SALIR.¶ … Continuar leyendo «REVERDECER»

REVENTAR

lakeo o lasko (lavskw, 2997), primariamente, cascar o aplastar, denota reventar partiéndose con un chasquido, abrirse rompiéndose (siempre denotando el hacer ruido). Se utiliza en Act 1:18:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento