Biblia

PROTESTAR

Gen 43:3 varon nos protestó con ánimo resuelto 1Sa 8:9 mas protesta .. contra ellos, y muéstrales Jer 11:7 protesté a vuestros padres el día que les Act 20:26 yo os protesto en el día de hoy, que 1. marturomai (martuvromai, 3143), véase TESTIFICAR. Se traduce «os protesto», con la connotación de una solemne declaración, … Continuar leyendo «PROTESTAR»

PROSEGUIR

v. Seguir Phi 3:12 prosigo, por ver si logro asir aquello 3:14 1. dioko (diwvkw, 1377), seguir, perseguir. Se utiliza como una metáfora de la carrera pedestre, en Phi 3:12,14, de proseguir corriendo con toda intensidad, «prosigo» en ambos versí­culos (VM: «sigo adelante» y «sigo corriendo presuroso», respectivamente; LBA traduce «sigo adelante» y «prosigo»). Véase … Continuar leyendo «PROSEGUIR»

PRORRUMPIR

Notas: (1) Para «prorrumpí­» en Act 24:21 (RV, RVR; VM: «dije en alta voz»), traducción del verbo krazo, véase CLAMAR, A, Nº 3, etc.; (2) para «prorrumpe» en Gl 4.27 (RV, RVR; VM: «rompe en alabanzas», traducción de regnumi, véase ROMPER, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PROPUESTA

Nota: Para «propuesta» en Act 6:5 (RV: «parecer»; Besson: «discurso»; traducción de logos, lit., «palabra»), véase PALABRA, Nº 1. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PROPIO

1. jidios (i[dio», 2398), propio de uno. Se traduce «su propio», «su propia» en Joh 4:44; 5.18,43; 7.18; etc.; en 1Ti 6:15, traducido «su tiempo», deberí­a ser «su propio tiempo»; RVR77, VM y LBA traducen «a su debido tiempo», con referencia a la futura aparición de Cristo; en Heb 4:10 (final del v., donde aparece … Continuar leyendo «PROPIO»

PROPICIO (SER)

A. VERBO jilaskomai (iJlavskomai, 2433), se usaba entre los griegos con el significado de hacer propicios a los dioses, apaciguar, propiciar, en tanto que no se concebí­a que la actitud natural de ellos fuera de buena voluntad, sino algo que se tení­a que ganar. Este uso de la palabra es ajeno a la Biblia griega … Continuar leyendo «PROPICIO (SER)»

PRONUNCIAR

fero (fevrw, 5342), traer o llevar. Se traduce «no pronuncian», lit., «no traen», en 2Pe 2:11 (RV, RVR, RVR77; VM: «no traen»). Véanse LLEVAR, Nº 2, TRAER, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

PRONTITUD, PRONTO, PRONTAMENTE

A. NOMBRE Nota: prothumia, «prontitud» en 2Co 8:11 (VM; RVR: «prontos»), compuesto de pro, antes, y thumos, impulso, se trata bajo SOLICITUD; véase también VOLUNTAD. B. Verbo suntemno (suntevmnw, 4932), primeramente, cortar en trozos (sun, juntamente; temno, cortar; el verbo temno no se encuentra en el NT). Significa contraer o acortar recortando. Se dice de … Continuar leyendo «PRONTITUD, PRONTO, PRONTAMENTE»

PROMULGACION, PROMULGAR

A. NOMBRE nomothesia (nomoqesiva, 3548), denota legislación, promulgación de leyes (nomos, ley, y tithemi, poner, colocar), Rom 9:4 «la promulgación de la Ley» (RV: «data de la Ley»; VM igual que RVR; Besson: «legislación»; NVI: «legislación recibida»). véase LEY, A, Nº 2.¶ Cf. LEY, B, Nº 1. B. Verbo exercomai (ejxevrcomai, 1831), venir o ir … Continuar leyendo «PROMULGACION, PROMULGAR»