logizomai (logivzomai, 3049), estimar, considerar, contar. Se traduce «no pretendo» en Phi 3:13; en RV: «no hago cuenta de haberlo ya alcanzado». Véanse especialmente CONTAR, CUENTA, B, Notas (5) para el estudio de este término. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
Categoría: Diccionario
PRESTEZA, PRESTO, PRESTAMENTE
A. NOMBRE spoude (spoudhv, 4710), denota: (a) apresuramiento, velocidad, presteza; junto a «con» (meta), es, lit., «con presteza», «prontamente» (Mc 6.25; Luk 1:39 «con mayor solicitud»); (b) celo, diligencia, prisa, solicitud; véanse DILIGENCIA, PRISA, SOLICITUD. B. Adjetivo jetoimos (etoimo», 2092), véase PREPARADO, A. Se traduce «presto» en Joh 7:6: Véanse DISPUESTO, LISTO, PREPARADO, PRONTO. C. … Continuar leyendo «PRESTEZA, PRESTO, PRESTAMENTE»
PRESTAR
Exo 22:25 prestares dinero a uno de mi pueblo Deu 15:6 prestarás .. a muchas naciones, mas tú Deu 15:8 abrirás a él tu mano .. le prestarás lo Deu 28:44 él te prestará a ti, y tú no le prestarás Psa 37:26; 112:5 1. daneizo o danizo (daneivzw, 1155), en la voz activa, significa … Continuar leyendo «PRESTAR»
PRESTAMENTE
Véase PRESTEZA, PRESTO, PRESTAMENTE. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PRESO, PRESO (ESTAR)
A. ADJETIVOS 1. desmios (devsmio», 1198), denota primeramente atadura, atado (relacionado con deo, atar), y luego, utilizado como nombre, la persona atada, un cautivo, preso (Mat 27:15, 16; Mc 15.6; Act 16:25,27; 23.18; 25.14,27; 28.16,17; Eph 3:1 «prisionero»; 4.1; 2Ti 1:8; Flm 1: «prisionero»; Heb 10:34, en plural y 13.3). Véase PRISIONERO.¶ Nota: La prisión … Continuar leyendo «PRESO, PRESO (ESTAR)»
PRESIDENTE, PRESIDIR
A. NOMBRE jegemon (hJgemwvn, 2232), conductor, gobernante. Se traduce «presidente» en varios pasajes de la RV en lugar de «gobernador» en la RVR: Mat 27:2,11, dos veces, 14,15, 21,27; 28.14; Luk 20:20, pasajes en los que se refiere a Pilato; Act 23:24; 26.30, donde se refiere a Félix; Mc 13.9: «presidentes», donde es una referencia … Continuar leyendo «PRESIDENTE, PRESIDIR»
PRESERVACION, PRESERVAR
peripoiesis (peripoivhsi», 4047), (a) preservación, (b) adquisición o ganancia de algo. Se utiliza en el primer sentido en Heb 10:39 «preservación». Véanse ADQUIRIR, B, ALCANZAR. Nota: En 2Ti 4:18 se traduce sozo, salvar: «me preservará» (VM: «llevará con seguridad»; Besson: «salvará»). Véase SALVAR, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PRESENTE, PRESENTE (ESTAR)
A. NOMBRE doron (dw`ron, 1435), ofrenda, don; véase DON, Nº 4. Se traduce «presentes» sólo en Mat 2:11 en RVR (RV: «dones»); en la RV se traduce «presente» en Mat 5:23,24, dos veces; 8.4; 23.18,19, dos veces; Heb 5:1; 8.3,4; 9.9; 11.4. Véase también REGALO. B. Verbos 1. pareimi (pavreimi, 3918), significa: (a) estar al … Continuar leyendo «PRESENTE, PRESENTE (ESTAR)»
PRESENTAR
v. Comparecer, Ofrecer, Sacrificar Psa 5:3 de mañana me presentaré delante de ti Psa 42:2 ¿cuándo .. presentaré delante de Dios? Mic 6:6 ¿con qué me presentaré ante Jehová, y Mat 5:24 y entonces ven y presenta tu ofrenda Luk 2:22 le trajeron .. para presentarle al Señor Luk 6:29 una mejilla, preséntale también la … Continuar leyendo «PRESENTAR»
PRESA
v. Botín Gen 49:9 león, Judá; de la p subiste, hijo mío Job 29:17 y de sus dientes hacía soltar la p Psa 17:12 como león que desea hacer p, y como Psa 104:21 los leoncillos rugen tras la p, y para Psa 124:6 no nos dio por p a los dientes de ellos Jer … Continuar leyendo «PRESA»