zeugos (zeu`go», 2201), yugo (relacionado con zeugnumi, enyugar). Se utiliza: (a) de bueyes (Luk 14:19); (b) de un par de cualquier cosa; en Luk 2:24, de tórtolas. Véanse YUGO, YUNTA.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
Categoría: Diccionario
PANAL
kerion (khrivon, 2781), panal. Se usa en Luk 24:42: Véase MIEL.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PALPAR
v. Tocar Gen 27:12 me palpará mi padre, y me tendrá por Exo 10:21 tinieblas .. que cualquiera las palpe Deu 28:29 palparás a mediodía como palpa el ciego Jdg 16:26 y hazme palpar las columnas sobre las Luk 24:39 palpad, y ved; porque un espíritu no Heb 12:18 acercado al monte que se podía … Continuar leyendo «PALPAR»
PALOMA, PALOMINO
peristera (peristerav, 4058), denota una paloma o palomino (Mat 3:16; 10.16; indicando su proverbial inofensividad; 21.12; Mc 1.10; 11.15; Luk 2:24 «palominos»; 3.22; Joh 1:32; 2.14,16).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
PALO
v. Vara 1Sa 17:43 ¿soy yo perro .. que vengas a mí con p? Eze 37:16 toma ahora un p, y escribe en él: Para Mat 26:55; Mar 14:48; Luk 22:52 con espadas y con p para prenderme? xulon (xuvlon, 3586), madera, y luego cualquier cosa hecha de madera, p.ej., estaca, palo. Se traduce «palos» … Continuar leyendo «PALO»
PALMA, PALMERA
foinix (foi`nix, 5404), denota la palmera datilera. Se usa de palmeras en Joh 12:13, de las que se arrancaron ramas, (RVR: «de palmeras»; RV: «de palmas»); de las mismas ramas en Rev 7:9 «palmas» (RV, RVR).¶ La palmera dio su nombre a Fenicia y a Fenice en Creta (Act 27:12). Jericó era la ciudad de … Continuar leyendo «PALMA, PALMERA»
PALABRERIA, PALABRERO
A. NOMBRES 1. kenofonia (kenofwniva, 2757), cháchara, palabrería vana (de kenos, vacío, y fone, sonido). Significa discusión vana, plática acerca de temas irrelevantes (1Ti 6:20 «pláticas sobre cosas vanas»; 2Ti 2:16 «vanas palabrerías»). Véanse VANO.¶ 2. mataiologia (mataiologiva, 3150), habla vana (mataios, vano, sin objeto; lego, hablar). Se utiliza en 1Ti 1:6 «vana palabrería» (RVR; … Continuar leyendo «PALABRERIA, PALABRERO»
PAGAR, PAGO
1. apodidomi (ajpodivdwmi, 591), devolver, dar lo que es debido, pagar, utilizado a este respecto: (a) de actos de rectitud: (1) humanos (Mat 21:41; 22.21: «dad»; RV: «pagad»; Mc 12.17: «dad», RV, RVR; RVR77: «devolvédselo»; Besson: «pagadlo»; Luk 20:25 «dad», RV, RVR, RVR77; Besson: «pagad»; Rom 13:7; 1Co 7:3 «cumpla»; RV: «pague»); (2) divinos (Mat … Continuar leyendo «PAGAR, PAGO»
PAGA
v. Galardón, Jornal, Premio Ecc 4:9 mejores .. dos que uno .. tienen mejor p Eze 16:34 tú das la p, en lugar de recibirla; por Zec 8:10 no ha habido p de hombre ni p de Rom 6:23 porque la p del pecado es muerte, mas opsonion (ojywvnion, 3800), véase EXPENSA. Se traduce «paga», … Continuar leyendo «PAGA»
PADECER, PADECIMIENTO
A. VERBOS 1. pasco (pavscw, 3958), padecer. Se usa: (I) de los sufrimientos de Cristo: (a) a manos de hombres (p.ej., Mat 16:21; 17.12; 1Pe 2:23); (b) en su sacrificio expiatorio y vicario por el pecado (Heb 9:26; 13.12; 1Pe 2:21; 3.18, TR; 4.1); (c) incluyendo tanto (a) y (b) (Luk 22:15; 24.26,46; Act 1:3; … Continuar leyendo «PADECER, PADECIMIENTO»