Eph 3:18 de comprender .. cuál sea la anchura, la l Rev 21:16 y su l es igual a su anchura; y él midió mekos (mh`ko», 3722), longitud, de la misma raíz que makros, largo (véase LARGO). Se usa en Eph 3:18 y Rev 21:16, dos veces.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
Categoría: Diccionario
LOCO, LOCURA
Véase ENLOQUECER, LOCO, LOCURA. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
LLOVER, LLUVIA
A. VERBO breco (brevcw, 1026), relacionado con B, Nº 2, significa: (a) humedecer (Luk 7:38,44: «regar»); (b) enviar lluvia (Mat 5:45 «hace llover»); llover (Luk 17:29 «llovió del cielo fuego y azufre»; Jam 5:17, usado impersonalmente, dos veces; Rev 11:6, donde juetos (B, Nº 1) se usa como sujeto, lit.: «que la lluvia no llueva»).¶ … Continuar leyendo «LLOVER, LLUVIA»
LLORAR, LLORO
A. VERBOS 1. klaio (klaivw, 2799), lamentar, ya sea con lágrimas, ya con cualquier otra expresión exterior de dolor. Se usa especialmente de llanto por los muertos (Mat 2:18; Mc 5.38, 39; 16.10; Luk 7:13; 8.52, dos veces; Joh 11:31, 33, dos veces; 20.11, dos veces, 13,15; Act 9:39); también en exhortaciones (Luk 23:28; Rom … Continuar leyendo «LLORAR, LLORO»
LLEVAR ARRIBA
anaspao (ajnaspavw, 385), (ana, arriba, y spao, tirar de), se usa de sacar un animal de un pozo (Luk 14:5 «sacará»), y de llevar arriba al cielo un lienzo, en la visión de Act 11:10:¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
LLEVAR
1. bastazo (bastavzw, 941), significa soportar como una carga. Se utiliza con el significado: (a) tomar arriba, como en tomar algo levantándolo, piedras (Joh 10:31 «tomar»); (b) acarrear algo (Mat 3:11 «llevar»; Mc 14.13: «lleva»; Luk 7:14 «que †¦ llevaban»; 22.10: «lleva»; Act 3:2 «era traído»; 21.35: «era llevado en peso»; Rev 17:7 «que †¦ … Continuar leyendo «LLEVAR»
LLENAR, LLENO
A. VERBOS 1. pleroo (plhrovw, 4137), denota: (I) hacer lleno, llenar hasta arriba; en la voz pasiva, ser llenado, hecho lleno. Se usa: (1) de cosas: una red (Mat 13:48); un edificio (Joh 12:3; Act 2:2); una ciudad (Act 5:28); necesidades (Phi 4:19 «suplirá»); metafóricamente, de valles (Luk 3:5 «rellenará»); figuradamente, de una medida de … Continuar leyendo «LLENAR, LLENO»
LLEGAR A SER SEMEJANTE
summorfizo (summorfivzw, 1832), hacer de forma semejante a otra persona o cosa, hacer semejante (sun, con; morfe, forma). Se encuentra en Phi 3:10, en el participio pasivo del verbo: «llegando a ser semejante a El» (Besson: «conformándome»; RV: «en conformidad») a la muerte de Cristo, indicándose la comprensión y asimilación práctica de la muerte del … Continuar leyendo «LLEGAR A SER SEMEJANTE»
LLEGAR
1. ginomai (givnomai, 1096), devenir, venir a ser. Significa cambio de condición, estado o lugar. Se traduce con el verbo «llegar» en Mat 26:20; 27.57. Véase VENIR A SER. 2. paraginomai (paragivnomai, 3854), lit.: hacerse cercano (para, al lado, Nº 1); de ahí, llegar a la escena. Se traduce «cuando llegaron» (Act 5:22; 9.26,32: «cuando … Continuar leyendo «LLEGAR»
LLANO
pedinos (pedinov», 3977), llano. Se usa en Luk 6:17 junto con topos: «lugar llano».¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento