Biblia

ENJUGAR

v. Secar Luk 7:38 sus pies, y los enjugaba con sus cabellos Rev 7:17; 21:4 1. ekmasso (ejkmavssw, 1591), enjugar fuera (ek), secar. Se usa de la acción de enjugar las lágrimas vertidas sobre los pies de Cristo (Luk 7:38 «enjugaba»; v. 44: «ha enjugado»; Joh 11:2 «enjugó»; 12.3: «enjugó»); de la acción de Cristo … Continuar leyendo «ENJUGAR»

ENGROSAR

v. Engordar Psa 119:70 se engrosó el corazón de ellos como Isa 6:10 engruesa el corazón de este pueblo Mat 13:15 corazón de este pueblo se ha engrosado pacuno (pacuvnw, 3975), (de pacus, grueso), significa engrosar, engordar; en la voz pasiva, hacerse gordo; metafóricamente, se dice del corazón, de engrosarse: «el corazón de este pueblo … Continuar leyendo «ENGROSAR»

ENGRANDECER

v. Alabar, Exaltar, Magnificar Gen 9:27 engrandezca Dios a Jafet, y habite en Exo 15:21 porque en extremo se ha engrandecido Deu 32:3 el nombre .. Engrandeced a nuestro Dios Jos 3:7 desde este día comenzaré a engrandecerte 2Sa 7:22 tú te has engrandecido, Jehová Dios 2Sa 7:26 sea engrandecido tu nombre para siempre 1Ch … Continuar leyendo «ENGRANDECER»

ENGORDAR

v. Engrosar Deu 32:15 pero engordó Jesurún, y tiró coces Jer 5:28 se engordaron y se pusieron lustrosos Jam 5:5 habéis engordado vuestros corazones trefo (trevfw, 5142) significa: (a) hacer crecer, criar (Luk 4:16 «criado», RV, RVR); (b) nutrir, alimentar (Mat 6:26 «alimenta», RV, RVR; 25.37: «sustentamos», RV, RVR; Luk 12:24 «alimenta», RV, RVR; Act … Continuar leyendo «ENGORDAR»

ENGORDADO

sitistos (sitistov», 4619), engordado, lit.: «alimentado con grano» (de siteuo, alimentar, engordar). Se utiliza como nombre plural neutro en Mat 22:4 «animales engordados» (RV, RVR: «animales cebados»; NVI: «reses cebadas»). Véase ANIMAL.¶ Cf. asitos, en AYUNO.¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

ENGENDRAR

v. Dar, Hijo Psa 2:7 dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy Pro 17:21 el que engendra al insensato, para su Isa 45:10 dice al padre: ¿Por qué engendraste? Isa 49:21 y dirás .. ¿Quién me engendró éstos? Mat 1:20 porque lo que en ella es engendrado, del Act 13:33; Heb 1:5; 5:5 … Continuar leyendo «ENGENDRAR»

ENFURECER, FUROR, FURIOSO

A. VERBOS 1. diaprio (diaprivw, 1282) significa serrar a través (dia, aparte, a través; prio, serrar), cortar con una sierra; como en 1Ch 20:3, LXX; de ahí­, metafóricamente, ser cortado a través mentalmente, verse desgarrado por una ofensa, quedar cortado hasta el corazón. Se usa en Act 5:33 «se enfurecí­an» (RV: «regañaban»; RVR77: «se sentí­an … Continuar leyendo «ENFURECER, FUROR, FURIOSO»

ENFRIAR, FRIO

A. VERBO psuco (yuvcw, 5594), respirar, soplar, enfriar soplando; voz pasiva, enfriarse. Se usa metafóricamente en Mat 24:12, en el sentido de un celo o amor desvaneciente.¶ B. Nombre psucos (yu`co», 5592), frialdad, frí­o. Aparece en Joh 18:18 «frí­o»; Act 28:2 «frí­o»; 2Co 11:27 «frí­o».¶ C. Adjetivo psucros (yucrov», 5593), fresco, frí­o; más pleno en … Continuar leyendo «ENFRIAR, FRIO»

ENFRENTE

1. katenanti (katevnanti, 2713), (kata, abajo, con enanti, adverbio que significa, cuando se usa como preposición: «delante»), significa literalmente abajo enfrente. Se usa: (a) de localidad (p.ej., Mc 11.2: «enfrente»; 13.3: «frente»; Luk 19:30 «enfrente»); (b) como «a la vista de» (Rom 4:17 «delante»); también aparece en la mayor parte de mss. en 2Co 2:17; … Continuar leyendo «ENFRENTE»

ENFILAR

kateco (katevcw, 2722), sujetar firmemente (kata, abajo, intensivo; eco, sujetar). Se usa de dirigirse hacia un lugar (Act 27:40), traducido «enfilaron» (RV: «í­banse»; VM: «se dirigí­an»; la NVI vierte: «fueron arrimando el barco a la playa»). Véase RETENER, etc. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento