EUROAQUILON

Viento fuerte procedente del NE. que se abatió sobre el barco en el que Pablo viajaba desde Bellos Puertos hacia Fenice, puerto de la costa meridional de Creta. (Hch 27:14.) Este viento, al que los marineros malteses llaman gregal, es el más violento del Mediterráneo y muy peligroso para un barco con velas grandes, ya que puede hacerlo zozobrar en medio de una tormenta. Por esta razón, cuando el barco no pudo mantener su proa enfilada contra el viento, los marineros, temerosos de encallar en las arenas movedizas de la costa septentrional de ífrica, †œarriaron los aparejos, y así­ fueron llevados†. (Hch 27:15-17.) Las cinco clases de gregal que los meteorólogos conocen son producidas por bajas presiones sobre Libia o el golfo de Gabes, que provocan fuertes corrientes de aire desde Grecia. Algunas versiones (BAS, ENP, Mod, Val) concuerdan con la lectura del †œtexto recibido† y llaman a este viento †œeuroclidón†, de éu·ros (viento del E. o SE.) y klý·don (oleaje). Sin embargo, en algunos de los mejores manuscritos aparece la palabra Eu·ra·ký·lon, que se traduce †œeuroaquilón†, del latí­n eurus (viento del E. o SE.) y aquilo (viento del NE.). La mejor traducción es †œeuroaquilón†, ya que indica la procedencia ENE de este viento.

Fuente: Diccionario de la Biblia