G1024

Diccionario Strong

βραχύς

brajús

de afinidad incierta; corto, breve (de tiempo, lugar, cantidad o número): menor, momento, poco.

—-

Diccionario Tuggy

βραχύς, εῖα, ύ. Poco, corto, breve, pequeño. A.T. Casi siempre מְעַט Deu 26:5. מַת Sal 104:12(Sal 105:12). קָטֹן Éxo 18:22. N.T. Poco, corto, breve, pequeño.

A) De cosa: Jua 6:7; Heb 13:22.

B) Poco, corto, breve. De tiempo: Luc 22:58; Heb 2:7.

C) Poco, pequeño. De distancia: Hch 27:28.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1099)

βραχύς (brachys), εῖα (eia), ύ (y): adj.; ≡ DBLHebr 5071; Strong 1024-1. LN 59.4 pocos, número limitado (Heb 13:22+), para otra interpretación, ver última entrada; 2. LN 59.14 poco, cantidad pequeña (Luc 22:58; Hch 5:34; Hch 27:28); 3. LN 78.43 βραχύ τι (brachy ti), algo, un grado de aproximación (Jua 6:7; Heb 2:7, Heb 2:9+); 4. LN 67.106 διὰ βραχέων (dia bracheōn), brevemente (Heb 13:22+; 1Pe 5:12 v.l. NA26)

—-

Diccionario Vine NT

bracus (βραχύς, G1024), corto. Se usa en cierto grado, adverbialmente, de tiempo, en Hch 5:24, sin ninguna preposición, traducido «un momento» en Hch 5:34 (RV: «un poco»). Véase POCO, y también BREVEMENTE.

bracus (βραχύς, G1024), corto. Se utiliza hasta cierto punto en forma adverbial: (a) de tiempo, con la preposición meta, después (Luc 22:58 : «un poco después»); en Hch 5:34, sin preposición: «por un momento» (RV: «un poco»); en Heb 2:7 (VM, margen: «por un poco»); Heb 2:9 (VM, texto: «por un poco»); en estos dos vv. el escritor transfiere al tiempo lo que la LXX, en Sal 8:5, refiere al rango (RV, RVR, RVR 77 traducen «un poco inferior»; el texto, cf. VM, es, «inferior por un poco», esto es, de tiempo); (b) de cantidad (Jua 6:7); en Heb 13:22, precedido por la preposición dia, por medio de, y con logon, palabras (genitivo plural), sobreentendido, lit., «en pocas palabras», traducido «brevemente» (VM, RVR; RV: «en breve»); (c) de distancia (Hch 27:28 : «un poco más adelante»). Véanse BREVE, A, Nº 1, MOMENTO, B.

bracus (βραχύς, G1024), denota: (a) corto, con respecto a tiempo (p.ej., Heb 2:7), o de distancia (Hch 27:28); (b) pocos, con respecto a cantidad (Heb 13:22), en la frase dia braceon, lit: «por medio de pocas», esto es, «en pocas palabras» (RVR: «brevemente»). Véanse MOMENTO, POCO.

Nota: En Luc 10:42, en las palabras del Señor a Marta, muchas autoridades antiguas dan la traducción, «pero hay necesidad de pocas cosas (plural neutro) o de una».

Fuente: Varios Autores