G2607

Diccionario Strong

καταγινώσκω

kataguinósko

de G2596 y G1097; notar contra, i.e. hallar falta con: condenar, reprender.

—-

Diccionario Tuggy

καταγινώσκω

oκαταγεινώσκω.(fut. καταγνώσομαι; tiempo futuro voz pasiva καταγνωσθήνσομαι; 1 tiempo aoristo voz pasiva κατεγνώσθην; tiempo perfecto voz pasiva κατέγνωσμαι). Condenar, juzgar. A.T. חָקַר , Pro 28:11. רָשַׁע hi., Deu 25:1. N.T., Gál 2:11. 1Jn 3:20-21.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 2859b)

καταγεινώσκω (katageinōskō): vb.; ≡ Strong 2607-(1Jn 3:21 v.l. G); ver 2861

—-

(Swanson 2861)

καταγινώσκω (kataginōskō): vb.; ≡ Strong 2607; TDNT 1.714-LN 30.118 condenar, culpar (1Jn 3:20-21+; Mar 7:2 v.l. NA26); (voz pasiva) estar equivocado, estar condenado (Gál 2:11+)

—-

Diccionario Vine NT

kataginosko (καταγινώσκω, G2607), se traduce con el verbo reprender en 1Jn 3:20-21, donde la traducción más justa sería con el verbo condenar, como en VM; cf. Gál 2:11 donde RV, RVR, VM traducen: «era de condenar» (la RVR77 traduce aquí «se había hecho digno de reprensión», lo que no comunica el sentido preciso: véase CONDENAR, A, Nº 1).¶

kataginosko (καταγινώσκω, G2607), conocer algo en contra (kata, contra; ginosk o, conocer por experiencia), de ahí, pensar mal de, condenar. Se dice, en Gál 2:11 : «era de condenar», de la conducta de Pedro, viéndose autocondenado como resultado de una conciencia ejercitada e iluminada, y condenado a la vista de otros; así, se usa también del juicio propio debido a un ejercicio de corazón ( 1Jn 3:20-21); véase REPRENDER.¶

Fuente: Varios Autores