G2840
Diccionario Strong
κοινόω
koinóo
de G2839; hacer (o considerar) profano (ceremonialmente): común, contaminar, inmundo, profanar.
—-
Diccionario Tuggy
κοινόω.(fut. κοινώσω; 1 tiempo aoristo ἐκοίνωσα; tiempo perfecto κεκοίνωκα).
A) Hacer impuro, manchar, contaminar, profanar.
1) De persona: Mat 15:11; Mat 15:18; Mat 15:20; Mar 7:15; Mar 7:18; Mar 7:20; Mar 7:23; Heb 9:13.
2) de cosa: Hch 21:28; T.R., Rev 21:27.
B) Declarar o considerar impuro : Hch 10:15; Hch 11:9.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3124)
κοινόω (koinoō): vb.; ≡ Strong 2840; TDNT 3.809-1. LN 53.33 profanar, hacer sucio o impuro (Mat 15:11, Mat 15:11, Mat 15:18, Mat 15:20, Mat 15:20; Mar 7:15, Mar 7:15, Mar 7:18, Mar 7:20, Mar 7:23; Hch 21:28+); 2. LN 53.40 considerar impuro (Hch 10:15; Hch 11:9; Heb 9:13+)
—-
Diccionario Vine NT
koinoo (κοινόω, G2840), hacer koinos, contaminar. Se traduce «inmundo» en Heb 9:13, donde se usa el participio pasivo perfecto con el artículo, «inmundos», lit: «aquellos que han sido contaminados»; en Apo 21:27 (TR): «que contamina»; los mss. más comúnmente aceptados tienen aquí B, Nº 3. Véase CONTAMINAR, A, Nº 1.
koinoo (κοινόω, G2840), véase CONTAMINAR, A, Nº 1, se traduce con el verbo profanar en Hch 21:28 : «ha profanado».
koinoo (κοινόω, G2840), denota: (a) hacer común, por ello, en un sentido ceremonial, profanar, hacer inmundo, contaminar (Mat 15:11, Mat 15:18, Mat 15:20; Mar 7:15, Mar 7:18, Mar 7:20, Mar 7:23, en todos ellos traducidos con el verbo contaminar; Hch 21:28 : «ha profanado», RV: «ha contaminado»; Heb 9:13, «inmundos», RV, RVR); (b) considerar inmundo, o contaminado (Hch 10:15; Hch 11:9 : «no lo llames tú común»). En Apo 21:27 algunos mss. tienen este verbo, lit., «que contamina» (TR); los más acreditados tienen el adjetivo, koinos, «inmundo». Véase (LLAMAR), INMUNDO, LLAMAR, PROFANAR.¶
Fuente: Varios Autores