G302
Diccionario Strong
ἄν
an
partícula primaria que denota una suposición, deseo, posibilidad o incertidumbre: cualquier cosa. Por lo general no expresada excepto por el modo subjuntivo o potencial. También contracción por G1437.
—-
Diccionario Tuggy
ἄν. Es una partícula pospositiva no traducida al español por ninguna palabra pero que es usada en varias construcciones en el griego. Como regla general, imparte a una frase carácter condicional o dubitativo, o expresa una idea de repetición, de posibilidad, o de eventualidad. Se construye con todos los modos menos el imperativo. Se usa de las siguientes maneras.
A) Como sufijo.
1) ἐὰν, (εἰ + ἂν). Ver 1437.
2) Heb 3:6; Heb 3:14; Heb 6:3.
3)ἐπάν, (ἐπί + εἰ + ἂν). Ver 1875.
4)κἂν, (καὶ + εἰ + ἂν). Ver 2579.
5)ὅταν, (ὅτε + ἂν). Ver 3752.
B) En la apódosis de una oración condicional en que se supone que la prótasis es contraria a la realidad. La prótasis usa εἰ más un tiempo secundario y la apódosis usa ἂν más un tiempo secundario.
1) El aoristo indica una situación en el pasado, contraria a la realidad: εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν. (Si se hubieran realizado en Tiro y en Sidón los hechos poderosos que han sido realizados en vosotras, desde hace tiempo se habrían arrepentido sentados en saco y ceniza. Luc 10:13.)
2) El imperfecto indica una situación en el presente, contraria a la realidad: (Este, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le toca, que es pecadora. Luc 7:39.)
C) Acompaña a los pronombres relativos para darles un sentido general: Mat 5:19. Hch 2:21.
D) Se encuentra a veces usado por ἐὰν : Jua 16:23; Jua 20:23.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 323)
ἄν (an): pt.; ≡ Strong 302-1. LN 71.14 εἰ …ἄ (ei …a), si … condicional, un indicador para mostrar certeza en la segunda parte de la cláusula, «si» (tal y cual cosa) hubiese sucedido en el pasado, entonces (tal y cual cosa) hubiera sucedido (Mat 11:21; Mar 13:20; Luc 7:39; Jua 4:10; Rom 9:29); 2. LN 71.8 quiera, como parte de otros partículas y pronombres; quienquiera, cualesquiera, cuando quiera, dondequiera: un indicador de posibilidad de las diferentes maneras en que puede ocurrir un suceso (Mat 5:19; Mat 10:33; Mar 6:56; Luc 2:26); ἕως ἄν (heōs an), hasta (Mat 5:18); 3. LN 67.36 ἡνίκα ἄν (hēnika an), cuando fuere (2Co 3:15+)
Fuente: Varios Autores