G3340
Diccionario Strong
μετανοέω
metanoéo
de G3326 y G3539; pensar diferente o después, i.e. reconsiderar (moralmente sentir compunción) : arrepentirse.
—-
Diccionario Tuggy
μετανοέω. (fut. μετανοήσω; 1 tiempo aoristo μετενόησα). Arrepentirse de, cambiar de actitud, cambiar la manera de vivir. A.T. נָחַם ni., Jer 4:28. שׁוּב hi., Isa 46:8. N.T., Mat 3:2; Mat 4:17; Mat 11:20-21; Mat 12:41; Mar 1:15; Mar 6:12; Luc 10:13; Luc 11:32; Luc 13:3; Luc 13:5; Luc 15:7; Luc 15:10; Luc 16:30; Luc 17:3-4; Hch 2:38; Hch 3:19; Hch 8:22; Hch 17:30; Hch 26:20; 2Co 12:21; Rev 2:5; Rev 2:16; Rev 2:21-22; Rev 3:3; Rev 3:19; Rev 9:20-21; Rev 16:9; Rev 16:11.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3566)
μετανοέω (metanoeō): vb.; ≡ Strong 3340; TDNT 4.975-LN 41.52 arrepentirse, cambio de vida, basado en un cambio completo de actitud y de pensamiento en lo relativo al pecado y la rectitud (Mat 3:2; Mat 12:41; Mar 1:15; Luc 10:13; Luc 15:10; Luc 17:3; Hch 2:38; Hch 3:19; Hch 17:30; 2Co 12:21; Rev 2:5-3:19 (8x) passim; Rev 9:20; Rev 16:9)
—-
Diccionario Vine NT
metanoeo (μετανοέω, G3340), lit: percibir posteriormente (meta, después, implicando cambio; noeo, percibir; nous, mente, el asiento de la reflexión moral), en contraste a pronoeo, percibir de antemano. Significa, por ello, cambiar de opinión o el propósito, y en el NT involucra siempre un cambio a mejor, una enmienda, y siempre, excepto en Luc 17:3-4, de arrepentimiento del pecado. La palabra se halla en los Evangelios Sinópticos (en Lucas, nueve veces), cinco veces en los Hechos, doce veces en Apocalipsis, ocho en los mensajes a las iglesias (Luc 2:5, dos veces, 16, 21, dos veces, «no quiere arrepentirse»; Luc 3:3, Luc 3:19; las únicas iglesias en este capítulo que no reciben exhortación a este respecto son las de Esmirna y Filadelfia); el único otro pasaje en que se halla es en 2Co 12:21. Véase también la nota general más abajo.
Fuente: Varios Autores