Biblia

G3618

G3618

Diccionario Strong

οἰκοδομέω

oikodoméo

de lo mismo que G3619; ser constructor de la casa, i.e. construir o (figurativamente) confirmar: reedificar, edificación, edificador, edificar, estimular, fortalecer.

—-

Diccionario Tuggy

οἰκοδομέω. (imperf. ᾠκοδόμουν; tiempo futuro οἰκοδομήσω; tiempo futuro voz pasiva οἰκομηθήσομαι; 1 tiempo aoristo ᾠκοδόμησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ᾠκοδομήθην o οἰκοδομήθην; tiempo perfecto ᾠκοδόμηκα). Edificar, construir, reconstruir, restaurar. A.T. Casi siempre בָּנָה qal., Pro 9:1. בָּנָה ni., Zac 8:9. בְּנָה , בְּנָא , Dan 4:30. בְּנָה ithp., Esd 4:16. כּוּן hithp., Isa 54:14. עָשָׂה , 2Sa 7:11. N.T.

A) literal Edificar, construir, reconstruir, restaurar : Mat 7:24; Mat 21:33; Mat 21:42; Mat 23:29; Mat 26:61; Mat 27:40; Mar 12:1; Mar 12:10; Mar 14:58; Mar 15:29; Luc 4:29; Luc 6:48-49; Luc 7:5; Luc 11:47-48; Luc 12:18; Luc 14:28; Luc 14:30; Luc 17:28; Luc 20:17; Jua 2:20; Hch 7:47; Hch 7:49; 1Pe 2:7.

B) figurativo Edificar, construir, reconstruir, restaurar : Mat 16:18; Rom 15:20; Gál 2:18; 1Pe 2:5.

C) Otros sentidos. Fortalecer, levantar, instruir, reconstruir, restaurar : Hch 9:31; Hch 20:32; 1Co 8:1; 1Co 8:10; 1Co 10:23; 1Co 14:4; 1Co 14:17; 1Ts 5:11.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 3868)

οἰκοδομέω (oikodomeō): vb.; ≡ DBLHebr 1215; Strong 3618; TDNT 5.136-1. LN 45.1 edificar, construir (Mat 7:24, Mat 7:26); 2. LN 74.15 hacer más capaz, edificar, fortalecer (Hch 9:31; Hch 20:32; 1Co 8:1, 1Co 8:10; 1Co 10:23; 1Co 14:4 (2x), 17; 1Ts 5:11+)

—-

Diccionario Vine NT

oikodomeo (οἰκοδομέω, G3618), lit. edificar una casa (oikos, casa; domeo, edificar), de ahí construir cualquier cosa (p.ej., Mat 7:24; Luc 4:29; Luc 6:48; LBA: «bien construida», última cláusula del versículo; Jua 2:20). Se utiliza frecuentemente en sentido figurado (p.ej., Hch 20:32, en los mss. más comúnmente utilizados, en lugar de epoikodomeo en TR , véase EDIFICAR bajo, B, Nº 2; Gál 2:18, etc.); Con el verbo «reedificar» se traduce con referencia al anuncio de la resurrección de Cristo (Mat 26:61), donde se da el falso testimonio contra Cristo, atribuyendo su dicho al templo literal de Jerusalén: «Este dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días reedificarlo»; Mat 27:40, en las mofas de los espectadores contra Cristo crucificado: «Tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas»; Mar 14:58; Mar 15:29, pasajes paralelos a los anteriores; en Jua 2:18-21 se encuentra la verdadera afirmación del Señor: «Destruid este templo, y en tres días lo levantaré (egeiro, véanse LEVANTAR, Nº 4, RESUCITAR, y no oikodomeo, que es el verbo utilizado en la falsa acusación) … Mas él hablaba del templo de su cuerpo». Véanse EDIFICAR, B, Nº 1, ESTIMULAR, A, Nº 2, SOBREEDIFICAR.

oikodomeo (οἰκοδομέω, G3618), edificar una casa (véase A), (a) significa generalmente edificar, tanto si se usa literalmente como figuradamente. El participio con el artículo (equivalente a un nombre), se traduce: «edificador» (Mat 21:42; Mar 12:10; Luc 20:17; Hch 4:11, donde los mss. más acreditados tienen oikodomos; 1Pe 2:7); (b) se usa metafóricamente, en el sentido de edificar, de promover el crecimiento espiritual y el desarrollo del carácter de los creyentes, por enseñanza o por ejemplo, sugiriendo tal progreso espiritual como el resultado de la paciente labor. Se dice: (1) de su efecto sobre las iglesias locales (Hch 9:31; 1Co 14:4); (2) de la acción individual de los creyentes, mutuamente (1Co 8:1; 1Co 10:23; 1Co 14:17; 1Ts 5:11); (3) de un individuo con respecto a sí mismo (1Co 14:4). En 1Co 8:10, donde se traduce «será estimulada», el apóstol usa esta palabra con una patética ironía, de la acción de un hermano al «edificar» a su hermano que tiene una conciencia débil, forzándole a comprometer sus escrúpulos. Véanse FUNDAR, REEDIFICAR, SOBREEDIFICAR.

Nota: El participio oikodomos, con el artículo, se traduce como «edificador» (Mat 21:42; Hch 4:12; 1Pe 2:7).

Fuente: Varios Autores