G4574
Diccionario Strong
σέβασμα
sébasma
de G4573; algo adorado, i.e. objeto de adoración (dios, altar, etc): objeto de culto.
—-
Diccionario Tuggy
σέβασμα, ατος, τό. Objeto de culto, lugar de culto, santuario : Hch 17:23; 2Ts 2:4.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4934)
σέβασμα (sebasma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 4574; TDNT 7.173-1. LN 53.54 santuario (Hch 17:23+), para otra interpretación, ver siguiente; 2. LN 53.55 objeto de adoración (Hch 17:23; 2Ts 2:4+)
—-
Diccionario Vine NT
sebasma (σέβασμα, G4574), denota un objeto de culto (relacionada con sebazomai, véase HONRAR); Hch 17:23, véase SANTUARIO; en 2Ts 2:4 : «lo que … es objeto de culto»; todo objeto de adoración, sea que se trate del verdadero Dios o de ídolos paganos, caerá bajo la interdicción del hombre de pecado.¶
Nota: El verbo latreuo, servir, dar servicio religioso, o culto, se traduce con la frase verbal «dar culto» en Rom 1:25; «rendir culto» en Hch 7:42; «practicar ese culto» en Heb 9:9; «tributar este culto» en Heb 10:2; en la RV se traduce «servir» en todos los pasajes, excepto en Heb 10:2, donde la RVR coincide; véase SERVIR.¶
sebasma (σέβασμα, G4574), véase CULTO. Se traduce «santuarios» en Hch 17:23.
Nota: Para «santuario» (dos veces) en 1Co 9:13 (RV; RVR: «templo»), traducción de jieros y jieron, respectivamente, véase SAGRADO (para el primer término) y TEMPLO (para el segundo).
Fuente: Varios Autores